Роальд Даль

Матильда / Matilda A2

1 unread messages
" You ’ re darn right it ’ s like a war , " Hortensia cried . " And the casualties are terrific .

«Ты чертовски права, это похоже на войну», — воскликнула Гортензия. «И жертвы огромны.
2 unread messages
We are the crusaders , the gallant army fighting for our lives with hardly any weapons at all and the Trunchbull is the Prince of Darkness , the Foul Serpent , the Fiery Dragon with all the weapons at her command . It ’ s a tough life . We all try to support each other . "

Мы — крестоносцы, доблестная армия, сражающаяся за свою жизнь практически без всякого оружия, а Транчбулл — это Принц Тьмы, Злой Змей, Огненный Дракон, обладающий всем оружием, которым он располагает. Это тяжелая жизнь. Мы все стараемся поддерживать друг друга. "
3 unread messages
" You can rely on us , " Lavender said , making her height of three feet two inches stretch as tall as possible .

«Вы можете положиться на нас», — сказала Лаванда, вытягивая свой рост в три фута два дюйма как можно выше.
4 unread messages
" No , I can ’ t , " Hortensia said . " You ’ re only shrimps . But you never know . We may find a use for you one day in some undercover job . "

«Нет, я не могу», — сказала Гортензия. «Вы всего лишь креветки. Но кто знает. Возможно, однажды мы найдем вам применение в какой-нибудь секретной работе».
5 unread messages
" Tell us just a little bit more about what she does , " Matilda said . " Please do . "

«Расскажите нам немного больше о том, чем она занимается», — сказала Матильда. "Пожалуйста, сделай. "
6 unread messages
" I mustn ’ t frighten you before you ’ ve been here a week , " Hortensia said .

«Я не должна пугать тебя раньше, чем ты пробудешь здесь неделю», — сказала Гортензия.
7 unread messages
" You won ’ t , " Lavender said . " We may be small but we ’ re quite tough . "

«Не будешь», — сказала Лаванда. «Может быть, мы и маленькие, но мы довольно крепкие».
8 unread messages
" Listen to this then , " Hortensia said . " Only yesterday the Trunchbull caught a boy called Julius Rottwinkle eating Liquorice Allsorts during the scripture lesson and she simply picked him up by one arm and flung him clear out of the open classroom window . Our classroom is one floor up and we saw Julius Rottwinkle go sailing out over the garden like a Frisbee and landing with a thump in the middle of the lettuces . Then the Trunchbull turned to us and said , " From now on , anybody caught eating in class goes straight out the window . "

— Тогда послушай это, — сказала Гортензия. «Только вчера Транчбулл поймал мальчика по имени Юлиус Ротвинкль, который ел лакричное ассорти во время урока Священных Писаний, и она просто схватила его за одну руку и выбросила из открытого окна класса. Наш класс находился этажом выше, и мы видели, как Джулиус Ротвинкль ушел пролетел над садом, как фрисби, и с грохотом приземлился посреди салата. Затем Транчбулл повернулся к нам и сказал: «Отныне любой, кого поймают за едой на уроке, будет прямо в окно. "
9 unread messages
" Did this Julius Rottwinkle break any bones ? " Lavender asked .

— Этот Джулиус Ротвинкль сломал какие-нибудь кости? — спросила Лаванда.
10 unread messages
" Only a few , " Hortensia said . " You ’ ve got to remember that the Trunchbull once threw the hammer for Britain in the Olympics so she ’ s very proud of her right arm . "

«Всего несколько», — сказала Гортензия. «Вы должны помнить, что Транчбулл однажды бросила молот за Британию на Олимпийских играх, поэтому она очень гордится своей правой рукой».
11 unread messages
" What ’ s throwing the hammer ? " Lavender asked .

«Что бросает молот?» — спросила Лаванда.
12 unread messages
" The hammer " , Hortensia said , " is actually a ruddy great cannon - ball on the end of a long bit of wire , and the thrower whisks it round and round his or her head faster and faster and then lets it go . You have to be terrifically strong . The Trunchbull will throw anything around just to keep her arm in , especially children . "

«Молот», — сказала Гортензия, — «на самом деле представляет собой большое красное пушечное ядро ​​на конце длинной проволоки, и метатель крутит его вокруг головы все быстрее и быстрее, а затем отпускает. быть невероятно сильной. Транчбулл бросит что угодно, лишь бы удержать руку, особенно детей».
13 unread messages
" Good heavens , " Lavender said .

«Боже мой», сказала Лаванда.
14 unread messages
" I once heard her say " , Hortensia went on , " that a large boy is about the same weight as an Olympic hammer and therefore he ’ s very useful for practising with . "

«Однажды я слышала, как она сказала, — продолжала Гортензия, — что крупный мальчик весит примерно столько же, сколько олимпийский молот, и поэтому с ним очень полезно тренироваться».
15 unread messages
At that point something strange happened . The playground , which up to then had been filled with shrieks and the shouting of children at play , all at once became silent as the grave . " Watch out , " Hortensia whispered . Matilda and Lavender glanced round and saw the gigantic figure of Miss Trunchbull advancing through the crowd of boys and girls with menacing strides . The children drew back hastily to let her through and her progress across the asphalt was like that of Moses going through the Red Sea when the waters parted . A formidable figure she was too , in her belted smock and green breeches . Below the knees her calf muscles stood out like grapefruits inside her stockings . " Amanda Thripp ! " she was shouting . " You , Amanda Thripp , come here ! "

В этот момент произошло что-то странное. Детская площадка, до сих пор наполненная криками и криками играющих детей, вдруг стала тихой, как могила. — Осторожно, — прошептала Гортензия. Матильда и Лаванда оглянулись и увидели гигантскую фигуру мисс Транчбулл, приближающуюся угрожающими шагами сквозь толпу мальчиков и девочек. Дети поспешно отступили, чтобы пропустить ее, и ее продвижение по асфальту напоминало движение Моисея через Красное море, когда воды расступались. Она тоже была грозной фигурой в своем халате с поясом и зеленых бриджах. Ниже колен ее икроножные мышцы выделялись, как грейпфруты, под чулками. «Аманда Трипп!» она кричала. «Ты, Аманда Трипп, иди сюда!»
16 unread messages
" Hold your hats , " Hortensia whispered .

— Придержите шляпы, — прошептала Гортензия.
17 unread messages
" What ’ s going to happen ? " Lavender whispered back .

"Что должно случиться?" — прошептала в ответ Лаванда.
18 unread messages
" That idiot Amanda " , Hortensia said , " has let her long hair grow even longer during the hols and her mother has plaited it into pigtails . Silly thing to do . "

«Эта идиотка Аманда, — сказала Гортензия, — во время каникул отрастила свои длинные волосы еще длиннее, а ее мать заплела их в косички. Глупый поступок».
19 unread messages
" Why silly ? " Matilda asked .

«Почему глупо?» – спросила Матильда.
20 unread messages
" If there ’ s one thing the Trunchbull can ’ t stand it ’ s pigtails , " Hortensia said .

«Если есть что-то, чего Транчбулл терпеть не может, так это косички», — сказала Гортензия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому