Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Роальд Даль

Роальд Даль
Чарли и шоколадная фабрика / Charlie and the Chocolate Factory A2

1 unread messages
' But how do you come down again ? ' asked little Charlie .

— Но как ты спускаешься снова? — спросил маленький Чарли.
2 unread messages
' You do a burp , of course , ' said Mr Wonka . ' You do a great big long rude burp , and up comes the gas and down comes you ! But do n't drink it outdoors ! There 's no knowing how high up you 'll be carried if you do that . I gave some to an old Oompa-Loompa once out in the back yard and he went up and up and disappeared out of sight ! It was very sad . I never saw him again . '

— Вы, конечно, рыгаете, — сказал мистер Вонка. ' Ты делаешь большую, длинную грубую отрыжку, газ поднимается вверх, а ты спускаешься вниз! Но не пейте его на открытом воздухе! Неизвестно, как высоко тебя занесет, если ты это сделаешь. Я дал немного старому умпа-лумпе однажды на заднем дворе, и он пошел вверх и вверх и исчез из виду! Это было очень грустно. Больше я его не видел. '
3 unread messages
' He should have burped , ' Charlie said .

— Он должен был рыгнуть, — сказал Чарли.
4 unread messages
' Of course he should have burped , ' said Mr Wonka . ' I stood there shouting , " Burp , you silly ass , burp , or you 'll never come down again ! " But he did n't or could n't or would n't , I do n't know which . Maybe he was too polite . He must be on the moon by now . '

«Конечно, он должен был рыгнуть», — сказал мистер Вонка. ' Я стоял там и кричал: «Отрыгивай, глупая задница, отрыгивай, или ты никогда больше не спустишься!» Но он не сделал, или не мог, или не хотел, я не знаю что. Может быть, он был слишком вежлив. Он должен быть уже на Луне. '
5 unread messages
On the next door , it said , SQUARE SWEETS THAT LOOK ROUND .

На следующей двери было написано: КВАДРАТНЫЕ СЛАДОСТИ, КОТОРЫЕ ВЫГЛЯДЯТ КРУГЛЫМИ.
6 unread messages
' Wait ! ' cried Mr Wonka , skidding suddenly to a halt . ' I am very proud of my square sweets that look round . Let 's take a peek . '

'Ждать!' — воскликнул мистер Вонка, резко останавливаясь. ' Я очень горжусь своими квадратными конфетами, которые выглядят круглыми. Давайте посмотрим. '
7 unread messages
Everybody stopped and crowded to the door . The top half of the door was made of glass . Grandpa Joe lifted Charlie up so that he could get a better view , and looking in , Charlie saw a long table , and on the table there were rows and rows of small white square-shaped sweets . The sweets looked very much like square sugar lumps -- except that each of them had a funny little pink face painted on one side . At the end of the table , a number of Oompa-Loompas were busily painting more faces on more sweets .

Все остановились и столпились у дверей. Верхняя половина двери была сделана из стекла. Дедушка Джо поднял Чарли, чтобы ему было лучше видно, и, заглянув внутрь, Чарли увидел длинный стол, а на столе рядами лежали маленькие белые квадратные конфеты. Конфеты были очень похожи на квадратные кусочки сахара, только с одной стороны у каждого из них было нарисовано забавное розовое личико. В конце стола несколько умпа-лумпов деловито рисовали новые лица на новых сладостях.
8 unread messages
' There you are ! ' cried Mr Wonka . 'S quare sweets that look round ! '

'Вот ты где!' — воскликнул мистер Вонка. «Квадратные конфеты, которые выглядят круглыми!»
9 unread messages
' They do n't look round to me , ' said Mike Teavee .

«Они не оглядываются на меня, — сказал Майк Тиви.
10 unread messages
' They look square , ' said Veruca Salt . ' They look completely square . '

— Они выглядят квадратными, — сказала Верука Солт. ' Они выглядят совершенно квадратными. '
11 unread messages
' But they are square , ' said Mr Wonka . ' I never said they were n't . '

— Но они квадратные, — сказал мистер Вонка. ' Я никогда не говорил, что это не так. '
12 unread messages
' You said they were round ! ' said Veruca Salt .

— Ты сказал, что они круглые! — сказала Верука Солт.
13 unread messages
' I never said anything of the sort , ' said Mr Wonka . ' I said they looked round . '

— Я никогда не говорил ничего подобного, — сказал мистер Вонка. ' Я сказал, что они осмотрелись. '
14 unread messages
' But they do n't look round ! ' said Veruca Salt . ' They look square ! '

— Но они не оглядываются! — сказала Верука Солт. ' Они выглядят квадратными!
15 unread messages
' They look round , ' insisted Mr Wonka .

— Они оглядываются, — настаивал мистер Вонка.
16 unread messages
' They most certainly do not look round ! ' cried Veruca Salt .

— Они уж точно не оглядываются! — воскликнула Верука Солт.
17 unread messages
'Ve ruca , darling , ' said Mrs Salt , ' pay no attention to Mr Wonka ! He 's lying to you ! '

— Верука, дорогая, — сказала миссис Солт, — не обращай внимания на мистера Вонка! Он лжет тебе!
18 unread messages
'M y dear old fish , ' said Mr Wonka , ' go and boil your head ! '

— Моя дорогая старая рыбка, — сказал мистер Вонка, — иди и вскипяти себе голову!
19 unread messages
' How dare you speak to me like that ! ' shouted Mrs Salt .

— Как ты смеешь так со мной разговаривать! — закричала миссис Солт.
20 unread messages
' Oh , do shut up , ' said Mr Wonka . 'N ow watch this ! '

— О, заткнитесь, — сказал мистер Вонка. 'Теперь смотрите это!'

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому