Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Роальд Даль

Роальд Даль
Чарли и шоколадная фабрика / Charlie and the Chocolate Factory A2

1 unread messages
He took a key from his pocket , and unlocked the door , and flung it open ... and suddenly ... at the sound of the door opening , all the rows of little square sweets looked quickly round to see who was coming in . The tiny faces actually turned towards the door and stared at Mr Wonka .

Он вынул из кармана ключ, и отпер дверь, и распахнул ее... и вдруг... при звуке открывающейся двери все ряды квадратных конфет быстро оглянулись, чтобы посмотреть, кто входит. Крошечные лица фактически повернулись к двери и уставились на мистера Вонка.
2 unread messages
' There you are ! ' he cried triumphantly . ' They 're looking round ! There 's no argument about it ! They are square sweets that look round ! '

'Вот ты где!' — воскликнул он торжествующе. ' Они оглядываются! Об этом не спорят! Это квадратные конфеты, которые выглядят круглыми!»
3 unread messages
' By golly , he 's right ! ' said Grandpa Joe .

— Ей-богу, он прав! — сказал дедушка Джо.
4 unread messages
' Come on ! ' said Mr Wonka , starting off down the corridor again . ' On we go ! We must n't dawdle ! '

'Ну давай же!' — сказал мистер Вонка, снова идя по коридору. ' На мы идем! Мы не должны медлить!
5 unread messages
BUTTERSCOTCH AND BUTTERGIN , it said on the next door they passed .

БАТТЕРСКОТЧ И БАТТЕРДЖИН, говорилось в соседней двери, мимо которой они проходили.
6 unread messages
'N ow that sounds a bit more interesting , ' said Mr Salt , Veruca 's father .

— А вот это звучит немного интереснее, — сказал мистер Солт, отец Веруки.
7 unread messages
' Glorious stuff ! ' said Mr Wonka . ' The Oompa-Loompas all adore it . It makes them tiddly . Listen ! You can hear them in there now , whooping it up . '

«Великолепная штука!» — сказал мистер Вонка. ' Все умпа-лумпы его обожают. Это делает их опрятными. Слушать! Вы можете слышать, как они там сейчас кричат. '
8 unread messages
Shrieks of laughter and snatches of singing could be heard coming through the closed door .

Из-за закрытой двери доносились взрывы смеха и обрывки пения.
9 unread messages
' They 're drunk as lords , ' said Mr Wonka . ' They 're drinking butterscotch and soda . They like that best of all . Buttergin and tonic is also very popular . Follow me , please ! We really must n't keep stopping like this . ' He turned left . He turned right . They came to a long flight of stairs .

— Они пьяны, как лорды, — сказал мистер Вонка. ' Они пьют ириски с газировкой. Им это нравится больше всего. Баттерджин и тоник также очень популярны. Следуйте за мной, пожалуйста! Мы действительно не должны продолжать вот так останавливаться. Он повернул налево. Он повернул направо. Они подошли к длинному лестничному пролету.
10 unread messages
The three children did the same . Mrs Salt and Mrs Teavee , the only women now left in the party , were getting very out of breath . Mrs Salt was a great fat creature with short legs , and she was blowing like a rhinoceros . ' This way ! ' cried Mr Wonka , turning left at the bottom of the stairs .

Трое детей сделали то же самое. Миссис Солт и миссис Тиви, единственные женщины, оставшиеся на вечеринке, сильно запыхались. Миссис Солт была огромным толстяком с короткими ногами и дула, как носорог. ' Сюда!' — воскликнул мистер Вонка, поворачивая налево у подножия лестницы.
11 unread messages
' Go slower ! ' panted Mrs Salt .

— Иди медленнее! — задыхалась миссис Солт.
12 unread messages
' Impossible , ' said Mr Wonka . ' We should never get there in time if I did . '

— Невозможно, — сказал мистер Вонка. ' Мы никогда не успеем туда вовремя, если бы я это сделал. '
13 unread messages
' Get where ? ' asked Veruca Salt .

— Куда? — спросила Верука Солт.
14 unread messages
'N ever you mind , ' said Mr Wonka . ' You just wait and see . '

— Неважно, — сказал мистер Вонка. ' Вы просто подождите и увидите. '
15 unread messages
Mr Wonka rushed on down the corridor . THE NUT ROOM , it said on the next door they came to .

Мистер Вонка помчался по коридору. «ОРЕХОВАЯ КОМНАТА», — говорилось в следующей двери, в которую они вошли.
16 unread messages
' All right , ' said Mr Wonka , 's top here for a moment and catch your breath , and take a peek through the glass panel of this door . But do n't go in ! Whatever you do , do n't go into THE NUT ROOM ! If you go in , you 'll disturb the squirrels ! '

— Хорошо, — сказал мистер Вонка, — остановитесь здесь на минутку, отдышитесь и взгляните через стеклянную панель этой двери. Но не входите! Что бы вы ни делали, не заходите в ОРЕХОВУЮ КОМНАТУ! Если вы войдете, вы побеспокоите белок!
17 unread messages
Everyone crowded around the door .

Все столпились у двери.
18 unread messages
' Oh look , Grandpa , look ! ' cried Charlie .

— О, смотрите, дедушка, смотрите! — воскликнул Чарли.
19 unread messages
'S quirrels ! ' shouted Veruca Salt .

«Белки!» — закричала Верука Солт.
20 unread messages
' Crikey ! ' said Mike Teavee .

'Крики!' — сказал Майк Тиви.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому