Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Роальд Даль

Роальд Даль
Чарли и шоколадная фабрика / Charlie and the Chocolate Factory A2

1 unread messages
Mr Wonka was rushing along in front , turning left and right and right and left , and Grandpa Joe was saying , ' Keep a good hold of my hand , Charlie . It would be terrible to get lost in here . '

Мистер Вонка мчался впереди, поворачивая налево и направо, направо и налево, а дедушка Джо говорил: «Крепко держи меня за руку, Чарли. Было бы ужасно заблудиться здесь. '
2 unread messages
Mr Wonka was saying , 'N o time for any more messing about ! We 'll never get anywhere at the rate we 've been going ! ' And on he rushed , down the endless pink corridors , with his black top hat perched on the top of his head and his plum-coloured velvet coat-tails flying out behind him like a flag in the wind .

Мистер Вонка говорил: «Нет времени больше возиться! Мы никогда ничего не добьемся с той скоростью, с которой шли! И он мчался по бесконечным розовым коридорам, с надвинутым на макушку черным цилиндром и бархатными фалдами сливового цвета, развевающимися за ним, как флаг на ветру.
3 unread messages
They passed a door in the wall . 'N o time to go in ! ' shouted Mr Wonka . ' Press on ! Press on ! '

Они миновали дверь в стене. — Нет времени заходить! — закричал мистер Вонка. ' Нажмите на! Нажмите на!'
4 unread messages
They passed another door , then another and another . There were doors every twenty paces or so along the corridor now , and they all had something written on them , and strange clanking noises were coming from behind several of them , and delicious smells came wafting through the keyholes , and sometimes little jets of coloured steam shot out from the cracks underneath .

Они прошли еще одну дверь, потом еще и еще. Теперь через каждые двадцать шагов по коридору были двери, и на всех было что-то написано, и из-за некоторых из них доносился странный лязг, а через замочные скважины доносились восхитительные запахи, а иногда и маленькие струйки цветного пара. выстрелил из щели под ним.
5 unread messages
Grandpa Joe and Charlie were half running and half walking to keep up with Mr Wonka , but they were able to read what it said on quite a few of the doors as they hurried by . EATABLE MARSHMALLOW PILLOWS , it said on one .

Дедушка Джо и Чарли наполовину бежали, наполовину шли, чтобы не отставать от мистера Вонки, но они смогли прочитать, что было написано на многих дверях, когда они спешили мимо. СЪЕДОБНЫЕ ПОДУШКИ С ЗЕФИРОМ, было написано на одной.
6 unread messages
'M arshmallow pillows are terrific ! ' shouted Mr Wonka as he dashed by . ' They 'll be all the rage when I get them into the shops ! No time to go in , though ! No time to go in ! '

«Зефирные подушки потрясающие!» — закричал мистер Вонка, проносясь мимо. ' Они будут в моде, когда я получу их в магазинах! Но нет времени зайти! Нет времени заходить!
7 unread messages
LICKABLE WALLPAPER FOR NURSERIES , it said on the next door .

«ОБОЙНЫЕ ОБОИ ДЛЯ ДЕТСКИХ», — гласил он на соседней двери.
8 unread messages
' Lovely stuff , lickable wallpaper ! ' cried Mr Wonka , rushing past . ' It has pictures of fruits on it -- bananas , apples , oranges , grapes , pineapples , strawberries , and snozzberries ... '

«Прекрасные вещи, симпатичные обои!» — воскликнул мистер Вонка, проносясь мимо. ' На нем изображены фрукты — бананы, яблоки, апельсины, виноград, ананасы, клубника и снозберри...
9 unread messages
'S nozzberries ? ' said Mike Teavee .

— Снозберри? — сказал Майк Тиви.
10 unread messages
'D o n't interrupt ! ' said Mr Wonka . ' The wallpaper has pictures of all these fruits printed on it , and when you lick the picture of a banana , it tastes of banana . When you lick a strawberry , it tastes of strawberry . And when you lick a snozzberry , it tastes just exactly like a snozzberry ... '

— Не перебивай! — сказал мистер Вонка. ' На обоях напечатаны изображения всех этих фруктов, и когда вы облизываете изображение банана, оно имеет вкус банана. Когда вы лижете клубнику, она пахнет клубникой. А когда лизнешь снозберри, она на вкус точно как снозберри...
11 unread messages
' But what does a snozzberry taste like ? '

— Но каков на вкус сноззберри?
12 unread messages
' You 're mumbling again , ' said Mr Wonka . 'S peak louder next time . On we go ! Hurry up ! '

— Ты снова бормочешь, — сказал мистер Вонка. — В следующий раз говори громче. На мы идем! Торопиться!'
13 unread messages
HOT ICE CREAMS FOR COLD DAYS , it said on the next door .

«ГОРЯЧЕЕ МОРОЖЕНОЕ ДЛЯ ПРОХОДНЫХ ДНЕЙ», — гласила надпись на соседней двери.
14 unread messages
' Extremely useful in the winter , ' said Mr Wonka , rushing on . ' Hot ice cream warms you up no end in freezing weather . I also make hot ice cubes for putting in hot drinks . Hot ice cubes make hot drinks hotter . '

— Чрезвычайно полезно зимой, — сказал мистер Вонка, торопясь дальше. ' Горячее мороженое согреет вас в морозную погоду. Я также делаю кубики горячего льда для горячих напитков. Горячие кубики льда делают горячие напитки более горячими. '
15 unread messages
COWS THAT GIVE CHOCOLATE MILK , it said on the next door .

«КОРОВЫ, КОТОРЫЕ ДАЮТ ШОКОЛАДНОЕ МОЛОКО», — говорилось в соседней двери.
16 unread messages
' Ah , my pretty little cows ! ' cried Mr Wonka . ' How I love those cows ! '

— Ах, мои хорошенькие коровки! — воскликнул мистер Вонка. ' Как я люблю этих коров!
17 unread messages
' But why ca n't we see them ? ' asked Veruca Salt . ' Why do we have to go rushing on past all these lovely rooms ? '

— Но почему мы их не видим? — спросила Верука Солт. ' Почему мы должны мчаться мимо всех этих прелестных комнат?
18 unread messages
' We shall stop in time ! ' called out Mr Wonka . 'D o n't be so madly impatient ! '

— Мы вовремя остановимся! — крикнул мистер Вонка. — Не будь таким безумно нетерпеливым!
19 unread messages
FIZZY LIFTING DRINKS , it said on the next door .

«ШИПУТИЧЕСКИЕ ПОДЪЕМНЫЕ НАПИТКИ», — гласила надпись на соседней двери.
20 unread messages
' Oh , those are fabulous ! ' cried Mr Wonka . ' They fill you with bubbles , and the bubbles are full of a special kind of gas , and this gas is so terrifically lifting that it lifts you right off the ground just like a balloon , and up you go until your head hits the ceiling -- and there you stay . '

— О, это потрясающе! — воскликнул мистер Вонка. ' Они наполняют вас пузырьками, а пузырьки наполнены особым газом, и этот газ так ужасно поднимает, что он отрывает вас прямо от земли, как воздушный шар, и вы летите вверх, пока ваша голова не упрется в потолок — и там ты остаешься. '

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому