Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" No problem . Coastal ’ s running light tonight and — "

«Нет проблем. Сегодня вечером на Костале горят ходовые огни и…»
2 unread messages
One of the medics slammed the door shut on me and the solid clunk at max amplification nearly blew my eardrums . I sat in silence , recovering , until the woman and the machine pistoleer opened the doors on the other side and climbed in next to me .

Один из медиков захлопнул передо мной дверь, и громкий грохот на максимальной громкости чуть не взорвал мне барабанные перепонки. Я сидел молча, приходя в себя, пока женщина и автоматчик не открыли двери с другой стороны и не забрались рядом со мной.
3 unread messages
" Close your eyes , " the woman said , producing my bandanna . " I ’ m going blindfold you for a few minutes . If we do let you go , these guys aren ’ t going to want you knowing where to find them . "

«Закрой глаза», — сказала женщина, доставая мою бандану. «Я собираюсь завязать тебе глаза на несколько минут. Если мы тебя отпустим, эти парни не захотят, чтобы ты знал, где их найти».
4 unread messages
I looked around at the windows . " These look polarised to me anyway .

Я оглянулся на окна. «В любом случае, мне они кажутся поляризованными.
5 unread messages
"

"
6 unread messages
" Yeah , but no telling how good that neurachem is , huh ? Now hold still . "

«Да, но неизвестно, насколько хорош этот нейрохим, да? А теперь держись спокойно».
7 unread messages
She knotted the red cloth with practised efficiency and spread it a little to cover my whole field of vision . I settled back in the seat .

Она с отработанной ловкостью завязала красную ткань узлом и немного раздвинула ее, чтобы охватить все мое поле зрения. Я откинулся на сиденье.
8 unread messages
" Couple of minutes . You just sit quiet and no peeking . I ’ ll tell you when . "

«Пару минут. Просто посиди тихо и не подглядывай. Я скажу тебе, когда».
9 unread messages
The car boosted up and presumably out because I heard the drumming of rain against the bodywork . There was a faint smell of leather from the upholstery , which beat the odour of faeces on the inbound journey , and the seat I was in moulded itself supportively to my form . I seemed to have moved up in the order of things .

Машина двинулась вверх и, по-видимому, вылетела, потому что я услышал стук дождя по кузову. От обивки доносился слабый запах кожи, который затмевал запах фекалий в обратном путешествии, а сиденье, на котором я сидел, благосклонно принимало мою форму. Я как будто продвинулся вверх в порядке вещей.
10 unread messages
Strictly temporary , man . I smiled faintly as Jimmy ’ s voice echoed in the back of my skull . He was right . A couple of things were clear about whoever we were going to see . This was someone who didn ’ t want to come to the clinic , who didn ’ t even want to be seen near it . That bespoke respectability , and with it power , the power to access off - world data . Pretty soon they were going to know that the Envoy Corps was an empty threat , and very shortly after that I was going to be dead . Really dead .

Строго временно, чувак. Я слабо улыбнулась, когда голос Джимми эхом отозвался у меня в голове. Он был прав. Кое-что было ясно относительно того, кого мы собирались увидеть. Это был человек, который не хотел приходить в клинику, даже не хотел, чтобы его видели возле нее. Это говорило о респектабельности, а вместе с ней и о силе, о возможности доступа к данным из других миров. Довольно скоро они узнают, что Корпус посланников представляет собой пустую угрозу, и очень скоро после этого я умру. Действительно мертв.
11 unread messages
That kind of dictates the action , pal .

Это диктует действия, приятель.
12 unread messages
Thanks , Jimmy .

Спасибо, Джимми.
13 unread messages
After a few minutes the woman told me to take off the blindfold . I pushed it up onto my forehead and retied it there in its customary position . At my side , the muscle with the machine pistol smirked . I gave him a curious look .

Через несколько минут женщина сказала мне снять повязку. Я придвинул его ко лбу и снова завязал в обычном положении. Стоявший рядом со мной мускул с пистолетом-пулеметом ухмыльнулся. Я с любопытством посмотрел на него.
14 unread messages
" Something funny ? "

"Что смешного?"
15 unread messages
" Yeah . " The woman spoke without turning her gaze from the city lights beyond the window . " You look like a fucking idiot . "

"Ага." Женщина говорила, не отрывая взгляда от городских огней за окном. «Ты выглядишь чертовым идиотом».
16 unread messages
" Not where I come from . "

«Не там, откуда я родом».
17 unread messages
She turned to look at me pityingly . " You aren ’ t where you come from . You ’ re on Earth . Try behaving like it . "

Она повернулась и посмотрела на меня с жалостью. «Ты не там, откуда пришел. Ты на Земле. Попробуй вести себя так».
18 unread messages
I looked from one to the other of them , the pistoleer still smirking , the synthetic with the expression of polite contempt , then shrugged and reached up with both hands to untie the bandanna . The woman went back to watching the lights of the city sink below us . The rain seemed to have stopped .

Я перевел взгляд с одного на другого, пистолетчик все еще ухмылялся, синтетик с выражением вежливого презрения, затем пожал плечами и протянул обе руки, чтобы развязать бандану. Женщина вернулась к наблюдению за тем, как огни города опускаются под нами. Дождь, казалось, прекратился.
19 unread messages
I chopped down savagely from head height , left and right . My left fist jarred into the pistoleer ’ s temple with enough force to break the bone and he slumped sideways with a single grunt . He never even saw the blow coming . My right arm was still in motion .

Я яростно рубил с высоты головы, влево и вправо. Мой левый кулак врезался в висок пистолетчика с такой силой, что сломал кость, и он с единственным хрюканьем повалился в сторону. Он даже не предвидел приближающегося удара. Моя правая рука все еще была в движении.
20 unread messages
The synthetic whipped around , probably faster than I could have struck , but she misread me . Her arm was raised to block and cover her head , and I was under the guard , reaching . My hand closed on the blaster at her belt , knocked out the safety and triggered it . The beam seethed into life , cutting downwards , and a large quantity of the woman ’ s right leg burst open in wet ropes of flesh before the blowback circuits cut the blast . She howled , a cry more of rage than of pain , and then I dragged the muzzle of the weapon up , triggering another blast diagonally across her body .

Синтетика развернулась, вероятно, быстрее, чем я мог ударить, но она неправильно меня поняла. Ее рука была поднята, чтобы заблокировать и прикрыть ее голову, а я находился под защитой и тянулся. Моя рука схватила бластер на ее поясе, выбила предохранитель и активировала его. Луч ожил, прорезав вниз, и большая часть правой ноги женщины разорвалась, превратившись в мокрые веревки плоти, прежде чем контуры обратного затвора пресекли взрыв. Она взвыла, вскрикнув скорее от ярости, чем от боли, а затем я поднял дуло оружия вверх, вызвав еще один выстрел по диагонали через ее тело.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому