Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" Just looking . " I said and gestured back at the guns . " Are these made of wood ? "

"Просто смотрю." - сказал я и указал на оружие. «Они сделаны из дерева?»
2 unread messages
The green photo - receptor gaze regarded me gravely . " That is correct , sir . The stocks are a beech hybrid . They are all handmade weapons . Kalashnikov , Purdey and Beretta . We stock all the European houses here . Which was sir interested in ? "

Зеленый взгляд фоторецептора серьезно посмотрел на меня. «Правильно, сэр. Ложа представляет собой гибрид бука. Это все оружие ручной работы. Калашников, Парди и Беретта. У нас здесь есть все европейские дома. Что интересовало сэра?»
3 unread messages
I looked back . There was a curious poetry to the forms , something slung part way between functional bluntness and organic grace , something that cried out to be cradled . To be used .

Я оглянулся. В формах была любопытная поэзия, что-то среднее между функциональной прямотой и органической грацией, что-то, что требовало, чтобы его баюкали. Быть использованным.
4 unread messages
" They ’ re a bit ornate for me . I had in mind something a little more practical . "

«На мой взгляд, они немного вычурны. Я имел в виду что-то более практичное».
5 unread messages
" Certainly , sir . Can we assume sir is not a novice in this field ? "

«Конечно, сэр. Можем ли мы предположить, что сэр не новичок в этой области?»
6 unread messages
I grinned at the machine . " We can assume that . "

Я ухмыльнулся машине. «Мы можем это предположить».
7 unread messages
" Then perhaps sir would care to tell me what his preferences in the past have been . "

«Тогда, возможно, сэр захочет рассказать мне, каковы были его предпочтения в прошлом».
8 unread messages
" Smith & Wesson 11mm Magnum . Ingram 40 flechette gun . Sunjet particle thrower . But that wasn ’ t in this sleeve . "

«Смит и Вессон, 11-мм Магнум. Пистолет Инграм-40. Метатель частиц Санджет. Но в этом чехле этого не было».
9 unread messages
The green receptors glowed . No comment . Perhaps it hadn ’ t been programmed for light conversation with Envoys .

Зеленые рецепторы светились. Без комментариев. Возможно, он не был запрограммирован на легкий разговор с посланниками.
10 unread messages
" And what exactly is sir looking for in this sleeve ? "

«И что именно сэр ищет в этом рукаве?»
11 unread messages
I shrugged . " Something subtle . Something not . Projectile weapons . And a blade . The heavy one needs to be something like the Smith . "

Я пожал плечами. «Что-то тонкое. Что-то нет. Метательное оружие. И клинок. Тяжелый должен быть чем-то вроде Кузнеца».
12 unread messages
The mandroid became quite still .

Мандроид замер.
13 unread messages
I could almost hear the whirring of data retrieval . I wondered briefly how a machine like this had come to wind up here . It had clearly not been designed for the job . On Harlan ’ s World , you don ’ t see many mandroids . They ’ re expensive to build , compared to a synthetic , or even a clone , and most jobs that require a human form are better done by those organic alternatives . The truth is that a robot human is a pointless collision of two disparate functions . Artificial intelligence , which really works better strung out on a mainframe , and hard - wearing , hazardproof bodywork which most cyber - engineering firms designed to spec for the task in hand . The last robot I ’ d seen on the World was a gardening crab .

Я почти слышал жужжание процесса извлечения данных. Я на мгновение задумался, как такая машина оказалась здесь. Он явно не был предназначен для этой работы. В мире Харлана мандроидов не так уж и много. Их создание обходится дороже по сравнению с синтетическими или даже клонами, и большинство работ, требующих человеческой формы, лучше выполняются с помощью этих органических альтернатив. Правда в том, что человек-робот — это бессмысленное столкновение двух несопоставимых функций. Искусственный интеллект, который действительно работает лучше, размещенный на мейнфрейме, и прочный, защищенный от опасностей корпус, который большинство фирм, занимающихся киберинжинирингом, разрабатывают специально для поставленной задачи. Последним роботом, которого я видел в мире, был краб-садовник.
14 unread messages
The photo - receptors brightened slightly and the thing ’ s posture unlocked . " If sir would care to come this way , I believe I have the right combination . "

Фоторецепторы слегка просветлели, и поза существа разблокировалась. «Если сэр захочет пройти этим путем, я считаю, что у меня есть правильная комбинация».
15 unread messages
I followed the machine through a door that blended so well with the décor of the back wall that I hadn ’ t seen it and down a short corridor . Beyond was a long , low room whose unpainted plaster walls were lined with raw fibre - glass packing cases . There were a number of people working quietly at points up and down the room . The air carried the businesslike rattle of hardware in practised hands . The mandroid led me to a small grey - haired man dressed in grease - streaked coveralls who was stripping down an electromag bolt - thrower as if it were a roast chicken . He looked up as we approached .

Я последовал за машиной через дверь, которая так хорошо сочеталась с декором задней стены, что я ее не заметил, и пошел по короткому коридору. За ней находилась длинная низкая комната, неокрашенные оштукатуренные стены которой были уставлены упаковочными ящиками из необработанного стекловолокна. В разных частях комнаты тихо работало несколько человек. В воздухе разносился деловой стук аппаратуры в опытных руках. Мандроид подвел меня к маленькому седовласому мужчине, одетому в заляпанный жиром комбинезон, который разбирал электромагнитный болтомет, как если бы это был жареный цыпленок. Он поднял глаза, когда мы подошли.
16 unread messages
" Chip ? " He nodded at the machine and ignored me .

«Чип?» Он кивнул машине и проигнорировал меня.
17 unread messages
" Clive , this is Takeshi Kovacs . He ’ s a friend of Mr . Bancroft , looking for equipment . I ’ d like you to show him the Nemex and a Philips gun , and then pass him on to Sheila for a blade weapon . "

«Клайв, это Такеши Ковач. Он друг мистера Бэнкрофта, ищет оборудование. Я бы хотел, чтобы вы показали ему Немекс и пистолет Филипс, а затем передали его Шейле за клинковым оружием».
18 unread messages
Clive nodded again and set aside the electromag .

Клайв снова кивнул и отложил электромаг.
19 unread messages
" This way , " he said .

«Сюда», — сказал он.
20 unread messages
The mandroid touched my arm lightly . " Should sir require anything further , I shall be in the showroom . "

Мандроид слегка коснулся моей руки. «Если сэру потребуется что-нибудь еще, я буду в выставочном зале».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому