Ричард Морган
Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" Yeah , long time ago . They rejected me on profile . No capacity for allegiance , they said . "

«Да, очень давно. Они отвергли меня по профилю. Они сказали, что нет способности к преданности».
2 unread messages
I grunted . " Figures . You were never in the military , were you ? "

Я хмыкнул. «Цифры. Вы никогда не служили в армии, не так ли?»
3 unread messages
" What do you think ? " She was looking at me as if I ’ d just suggested she might have a history of child - molesting . I chuckled tiredly .

"Что вы думаете?" Она смотрела на меня так, как будто я только что предположил, что она, возможно, в прошлом растлила детей. Я устало усмехнулся.
4 unread messages
" Thought not . See , the thing is , they ’ re looking for borderline psychopathic tendencies . That ’ s why they do most of their recruiting from the military in the first place . "

«Не думал. Видите ли, дело в том, что они ищут пограничные психопатические тенденции. Именно поэтому они в первую очередь вербуют большую часть своих сотрудников из армии».
5 unread messages
Trepp looked put out . " I ’ ve got borderline psychopathic tendencies . "

Трепп выглядел расстроенным. «У меня пограничные психопатические наклонности».
6 unread messages
" Yeah , I don ’ t doubt it , but the point is , the number of civilians with those tendencies and a sense of team spirit is pretty limited . They ’ re opposing values . The chances of them both arising naturally in the same person are almost nil . Military training takes the natural order and fucks with it .

«Да, я в этом не сомневаюсь, но дело в том, что число гражданских лиц с такими тенденциями и чувством командного духа довольно ограничено. Это противоположные ценности. Шансы на то, что они оба возникнут естественным путем у одного и того же человека, практически равны нулю. Военная подготовка берет естественный порядок вещей и портит его.
7 unread messages
It breaks down any resistance to psychopathic behaviour at the same time as it builds fanatical loyalties to the group . Package deal . Soldiers are perfect Envoy material . "

Это разрушает любое сопротивление психопатическому поведению и в то же время укрепляет фанатичную лояльность к группе. Пакетное соглашение. Солдаты — идеальный материал для посланников. "
8 unread messages
" You make it sound like I had a lucky escape . "

«Ты так говоришь, будто мне повезло сбежать».
9 unread messages
For a few seconds I stared out to the horizon , remembering .

Несколько секунд я смотрел на горизонт, вспоминая.
10 unread messages
" Yeah . " I drained the rest of my coffee . " Come on , let ’ s get back . "

"Ага." Я допил остатки кофе. «Давай, вернемся».
11 unread messages
As we drove back along the promenade , something had changed in the quiet between us . Something that , like the gradually waxing light of dawn around the car , was at once intangible and impossible to ignore .

Когда мы ехали обратно по набережной, что-то изменилось в тишине между нами. Что-то такое, что, как постепенно усиливающийся свет рассвета вокруг машины, было одновременно неосязаемым и невозможным игнорировать.
12 unread messages
When we pulled up outside the data broker ’ s frontage , Irene Elliott was waiting , leaned against the side of the limo and watching the sea . There was no sign of her husband .

Когда мы подъехали к фасаду брокера данных, Ирен Эллиот ждала, прислонившись к борту лимузина и глядя на море. Мужа не было видно.
13 unread messages
" Better stay here , " I told Trepp as I climbed out . " Thanks for the coffee . "

«Лучше оставайся здесь», — сказал я Треппу, вылезая из машины. «Спасибо за кофе».
14 unread messages
" Sure . "

"Конечно."
15 unread messages
" I guess I ’ ll be seeing you in my rear - view screen for a while , then . "

«Думаю, тогда я еще некоторое время буду видеть тебя на экране заднего вида».
16 unread messages
" I doubt you ’ ll see me at all , Kovacs , " said Trepp cheerfully . " I ’ m better at this than you are . "

«Я сомневаюсь, что ты вообще меня увидишь, Ковач», - весело сказал Трепп. «У меня это получается лучше, чем у тебя».
17 unread messages
" Remains to be seen . "

"Остается увидеть."
18 unread messages
" Yeah , yeah . Be seeing you . " She raised her voice as I started to walk away . " And don ’ t fuck up that run . We ’ d all hate to see that happen .

«Да, да. Увидимся». Она повысила голос, когда я начал уходить. «И не облажайся с этим забегом. Нам всем не хотелось бы, чтобы это произошло.
19 unread messages
"

"
20 unread messages
She backed up the car a dozen metres and kicked it into the air in a showy , dropped - nose bunt that shattered the quiet with a shriek of turbines and barely cleared our heads before flipping up and out over the ocean .

Она отодвинула машину на дюжину метров задним ходом и подбросила ее в воздух эффектной головкой с опущенным носом, которая нарушила тишину визгом турбин и едва очистила наши головы, прежде чем перевернуться и полететь над океаном.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому