Ричард Морган
Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
The knowledge coursed sickly through me . I should have killed Sullivan when I had the chance .

Это знание болезненно протекало сквозь меня. Я должен был убить Салливана, когда у меня был шанс.
2 unread messages
" Ten days . " Kawahara was watching my reactions closely . " That ’ s how long you have to convince Bancroft the investigation is over , and to walk away . After that , Sachilowska goes into virtual at one of my clinics . There ’ s a whole new generation of virtual interrogation software out there , and I will personally see to it that she pioneers the lot . "

"Десять дней." Кавахара внимательно следил за моей реакцией. «Вот как долго вам придется убедить Бэнкрофта, что расследование окончено, и уйти. После этого Сачиловская переходит в виртуальную среду в одной из моих клиник. Существует целое новое поколение программного обеспечения для виртуальных допросов, и я лично позабочусь о том, чтобы именно она является пионером во всем».
3 unread messages
The holofile hit the marble floor with a brittle crack . I lurched at Kawahara , lips peeling back from my teeth . There was a low growling coming up through my throat that had nothing to do with any combat training I had ever undergone and my hands crooked into talons . I knew what her blood was going to taste like .

Голофайл с хрупким треском ударился о мраморный пол. Я накренилась на Кавахару, губы оторвались от зубов. Из моего горла вырвалось низкое рычание, не имевшее ничего общего с какой-либо боевой подготовкой, которую я когда-либо проходил, и мои руки сжались в когти. Я знал, какой будет на вкус ее кровь.
4 unread messages
The cold barrel of a gun touched down on my neck before I got halfway .

Холодный ствол пистолета коснулся моей шеи прежде, чем я успел пройти половину пути.
5 unread messages
" I ’ d advise against that , " said Trepp in my ear .

«Я бы не советовал этого делать», — сказал Трепп мне на ухо.
6 unread messages
Kawahara came and stood closer to me .

Кавахара подошел и встал ближе ко мне.
7 unread messages
" Bancroft isn ’ t the only one that can buy troublesome criminals off colonial stacks . The Kanagawa justice facility were overjoyed when I came to them two days later with a bid for Sachilowska . The way they see it , if you ’ re freighted offworld , the chances of you ever having enough money to buy a needlecast back again are pretty slim . And of course they get paid for the privilege of waving you goodbye . It must seem too good to be true . I imagine they ’ re hoping it ’ s the start of a trend . " She fingered the lapel of my jacket thoughtfully . " And in fact the way the virtuals market is at the moment , it might be a trend worth starting . "

«Бэнкрофт не единственный, кто может покупать проблемных преступников из колониальных фондов. Правосудие Канагавы было вне себя от радости, когда я пришел к ним два дня спустя с предложением о покупке Сачиловской. Шансы на то, что у вас когда-нибудь будет достаточно денег, чтобы снова купить гипсовую повязку, довольно малы. И, конечно, им платят за привилегию помахать вам рукой на прощание. Это должно показаться слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я думаю, они надеются, что это только начало тенденции». Она задумчиво потрогала лацкан моего пиджака. «И на самом деле, учитывая то, как сейчас обстоят дела на рынке виртуальных технологий, возможно, эту тенденцию стоит начать».
8 unread messages
The muscle under my eye jumped violently .

Мышца под моим глазом резко дернулась.
9 unread messages
" I ’ ll kill you , " I whispered . " I ’ ll rip your fucking heart out and eat it . I ’ ll bring this place down around you — "

«Я убью тебя», — прошептал я. «Я вырву твое чертово сердце и съем его. Я разрушу это место вокруг тебя…»
10 unread messages
Kawahara leaned in until our faces were almost touching . Her breath smelt faintly of mint and oregano . " No , you won ’ t , " she said . " You ’ ll do exactly as I say , and you ’ ll do it within ten days . Because if you don ’ t , your friend Sachilowska will be starting her own private tour of hell without redemption . "

Кавахара наклонился так, что наши лица почти соприкоснулись. Ее дыхание пахло мятой и орегано. «Нет, ты не будешь», сказала она. «Ты сделаешь именно то, что я говорю, и сделаешь это в течение десяти дней. Потому что, если ты не сделаешь этого, твоя подруга Сачиловская начнет свое собственное частное путешествие по аду без искупления».
11 unread messages
She stepped back and lifted her hands . " Kovacs , you should be thanking whatever deities they ’ ve got on Harlan ’ s World that I ’ m not some kind of sadist . I mean , I ’ ve given you an either / or . We could just as easily be negotiating exactly how much agony I put Sachilowska through . I mean , I could start now .

Она отступила назад и подняла руки. «Ковач, ты должен быть благодарен всем божествам, которые есть в Мире Харлана, за то, что я не какой-то садист. Я имею в виду, я дал вам или/или. С таким же успехом мы могли бы договориться о том, сколько агонии я причинил Сачиловской. Я имею в виду, я мог бы начать сейчас.
12 unread messages
That would give you an incentive to wrap things up speedily , wouldn ’ t it ? Ten days in most virtuals adds up to about three or four years . You were in the Wei Clinic ; do you think she could stand three years of that ? I think she ’ d probably go insane , don ’ t you ? "

Это дало бы вам стимул побыстрее завершить дела, не так ли? Десять дней в большинстве виртуалов составляют примерно три-четыре года. Вы были в клинике Вэй; как ты думаешь, она выдержит три года такого? Я думаю, она, наверное, сошла бы с ума, не так ли?»
13 unread messages
The effort it cost me to contain my hate was like a rupture down behind my eyeballs and into my chest . I forced the words out .

Усилия, которые мне потребовались, чтобы сдержать свою ненависть, были подобны разрыву между глазными яблоками и грудью. Я выдавил слова из себя.
14 unread messages
" Terms . How do I know you ’ ll release her ? "

«Условия. Откуда мне знать, что вы ее отпустите?»
15 unread messages
" Because I give you my word . " Kawahara let her arms fall to her sides . " I believe you ’ ve had some experience of its validity in the past . "

«Потому что я даю тебе слово». Кавахара опустила руки по бокам. «Я полагаю, что у вас был некоторый опыт его обоснованности в прошлом».
16 unread messages
I nodded slowly .

Я медленно кивнул.
17 unread messages
" Subsequent to Bancroft ’ s acceptance that the case is closed , and your own disappearance from view , I will freight Sachilowska back to Harlan ’ s World to complete her sentence . " Kawahara bent to pick up the holofile I ’ d dropped and held it up . She tipped it deftly a couple of times to flick through the pages . " I think you can see here that there is a reversal clause written into the contract . I will of course forfeit a large proportion of the original fee paid , but under the circumstances I ’ m prepared to do that . " She smiled faintly . " But please bear in mind that a reversal can work in both directions . What I return , I can always buy again . So if you were considering skulking in the undergrowth for a while and then running back to Bancroft , please abandon the idea now . This is a hand that you cannot win .

«После того, как Бэнкрофт признал, что дело закрыто, а ваше собственное исчезновение из поля зрения, я отправлю Сачиловску обратно в Мир Харлана, чтобы отбыть ей приговор». Кавахара наклонился, чтобы поднять оброненный мною голофайл, и поднял его. Она ловко опрокинула его пару раз, чтобы пролистать страницы. «Я думаю, вы можете видеть, что в контракте есть пункт об отмене. Я, конечно, лишусь значительной части первоначально уплаченного гонорара, но в данных обстоятельствах я готов это сделать». Она слабо улыбнулась. «Но, пожалуйста, имейте в виду, что разворот может работать в обоих направлениях. То, что я возвращаю, я всегда могу купить снова. Так что, если вы подумывали какое-то время спрятаться в зарослях, а затем бежать обратно в Бэнкрофт, пожалуйста, откажитесь от этой идеи сейчас. Это рука, которую вы не можете выиграть.
18 unread messages
"

"
19 unread messages
The gun barrel lifted away from my neck and Trepp stepped back . The neurachem held me upright like a paraplegic ’ s mobility suit . I stared numbly at Kawahara .

Ствол пистолета оторвался от моей шеи, и Трепп отступил назад. Нейрахим удерживал меня в вертикальном положении, как костюм парализованного парализованного человека. Я оцепенело посмотрел на Кавахару.
20 unread messages
" Why the fuck did you do all this ? " I whispered . " Why involve me at all , if you didn ’ t want Bancroft to find his answers ? "

— Какого черта ты все это сделал? Я прошептал. — Зачем вообще меня привлекать, если ты не хочешь, чтобы Бэнкрофт нашел ответы?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому