Ричард Морган
Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
I couldn ’ t tell if the rising tide of emotion in Leila Begin ’ s voice was real or contrived , but I was losing focus . I cut back to start .

Я не мог понять, была ли нарастающая волна эмоций в голосе Лейлы Бегин реальной или надуманной, но я теряла концентрацию. Я сократил время, чтобы начать.
2 unread messages
" That doesn ’ t give Miriam Bancroft a motive for killing her husband . "

«Это не дает Мириам Бэнкрофт повода для убийства своего мужа».
3 unread messages
" Of course it does . " Begin favoured me with the sidelong glance again , and there was another bitter smile on her face . " I was not an isolated incident in Laurens Bancroft ’ s life . How do you think he met me ? "

«Конечно, так и есть». Бегин снова одарила меня искоса взглядом, и на ее лице появилась еще одна горькая улыбка. «Я не был единичным случаем в жизни Лоренса Бэнкрофта. Как вы думаете, как он меня встретил?»
4 unread messages
" In Oakland , I heard . "

«Я слышал, в Окленде».
5 unread messages
The smile blossomed into a hard laugh . " Very euphemistic . Yes , he certainly met me in Oakland . He met me at what they used to call the Meat Rack . Not a very classy place . Laurens needed to degrade , Mr . Kovacs . That ’ s what made him hard .

Улыбка переросла в резкий смех. «Очень эвфемистично. Да, он определенно встретил меня в Окленде. Он встретил меня в месте, которое раньше называлось «Мясным стойлом». Не очень стильное место. Лоренсу нужно было деградировать, мистер Ковач. Вот что сделало его твердым.
6 unread messages
He ’ d been doing it for decades before me , and I don ’ t see why he would have stopped afterwards . "

Он делал это за десятилетия до меня, и я не понимаю, почему он потом прекратил. "
7 unread messages
" So Miriam decides , suddenly , enough ’ s enough and ventilates him ? "

— Значит, Мириам внезапно решает, что хватит, и проветривает его?
8 unread messages
" She ’ s capable of it . "

«Она на это способна».
9 unread messages
" I ’ m sure she is . " Begin ’ s theory was as full of holes as a captured Sharyan deserter , but I wasn ’ t about to elaborate the details of what I knew to this woman . " You harbour no feelings about Bancroft himself , I suppose ? Good or bad . "

«Я уверен, что так оно и есть». Теория Бегина была такой же дырявой, как пленный шарьянский дезертир, но я не собирался вдаваться в подробности того, что знал этой женщине. — Я полагаю, вы не питаете никаких чувств к самому Бэнкрофту? Хорошие или плохие.
10 unread messages
The smile again . " I was a whore , Mr . Kovacs . A good one . A good whore feels what the client wants them to feel . There ’ s no room for anything else . "

Снова улыбка. «Я была шлюхой, мистер Ковач. Хорошей. Хорошая шлюха чувствует то, что хочет от нее клиент. Ни для чего другого нет места».
11 unread messages
" You telling me you can shut your feelings down just like that ? "

«Ты говоришь мне, что можешь просто так подавить свои чувства?»
12 unread messages
" You telling me you can ’ t ? " she retorted .

— Ты говоришь мне, что не можешь? - возразила она.
13 unread messages
" All right , what did Laurens Bancroft want you to feel ? "

«Хорошо, а что Лоренс Бэнкрофт хотела, чтобы ты почувствовал?»
14 unread messages
She stopped and faced me slowly . I felt uncomfortably as if I had just slapped her . Her face had gone mask - like with remembrance .

Она остановилась и медленно посмотрела на меня. Я почувствовал себя неловко, как будто только что дал ей пощечину. От воспоминаний ее лицо стало похожим на маску.
15 unread messages
" Animal abandonment , " she said finally . " And then abject gratitude . And I stopped feeling them both as soon as he stopped paying me . "

«Отказ от животных», — сказала она наконец. «А потом жалкая благодарность. И я перестала чувствовать их обоих, как только он перестал мне платить».
16 unread messages
" And what do you feel now ? "

— И что ты чувствуешь сейчас?
17 unread messages
" Now ? " Leila Begin looked out to sea , as if testing the temperature of the breeze against what was inside her . " Now I feel nothing , Mr . Kovacs . "

"Сейчас?" Лейла Бегин посмотрела на море, словно проверяя температуру ветра тем, что было у нее внутри. «Теперь я ничего не чувствую, господин Ковач».
18 unread messages
" You agreed to talk to me . You must have had a reason . "

«Вы согласились поговорить со мной. Должно быть, у вас была причина».
19 unread messages
Begin made a dismissive gesture .

Бегин сделал пренебрежительный жест.
20 unread messages
" The lieutenant asked me to . "

— Лейтенант попросил меня об этом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому