Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
It must have shown . The mohicans abandoned their attempts to paw me and the three of us rode up four floors in silence broken only by the creak of the ancient elevator .

Должно быть, это было видно. Могиканы оставили попытки меня лапать, и мы втроем поднялись на четыре этажа в тишине, нарушаемой лишь скрипом старинного лифта.
2 unread messages
Ortega ’ s office had one of the stained glass windows , or more precisely the bottom half of one , before it was bisected horizontally by the ceiling . Presumably the remainder rose missile - like from the floor of the office above . I began to see some evidence for the original building having been converted to its present use . The other walls of the office were environment - formatted with a tropical sunset over water and islands . The combination of stained glass and sunset meant that the office was filled with a soft orange light in which you could see the drifting of dust motes .

В кабинете Ортеги был один из витражей, точнее, нижняя половина одного из них, прежде чем его разделил пополам потолок. Предположительно, остаток поднялся, как ракета, с пола офиса наверху. Я начал видеть некоторые свидетельства того, что первоначальное здание было преобразовано для его нынешнего использования. Остальные стены офиса были оформлены в стиле окружающей среды: тропический закат над водой и островами. Сочетание витражей и заката означало, что офис был наполнен мягким оранжевым светом, в котором можно было видеть летающие пылинки.
3 unread messages
The lieutenant was seated behind a heavy wooden desk as if caged there . Chin propped on one cupped hand , one shin and knee pressed hard against the edge of the desk , she was brooding over the scrolldown of an antique laptop when we came through the door . Aside from the machine , the only items on the desktop were a battered - looking heavy - calibre Smith & Wesson and a plastic cup of coffee , heating tab still unpulled .

Лейтенант сидел за тяжелым деревянным столом, словно в клетке. Подперев подбородок сложенной ладонью, голень и колено плотно прижались к краю стола, она размышляла над прокруткой старинного ноутбука, когда мы вошли в дверь. Помимо автомата, единственными предметами на рабочем столе были потрепанный крупнокалиберный «Смит-Вессон» и пластиковая чашка с кофе с до сих пор не снятым язычком подогрева.
4 unread messages
She dismissed the mohicans with a nod .

Она кивком отпустила могикан.
5 unread messages
" Sit down , Kovacs . "

«Садись, Ковач».
6 unread messages
I glanced around , saw a frame chair under the window and hooked it up to the desk . The late afternoon light in the office was disorientating .

Я оглянулся, увидел под окном каркасный стул и прикрепил его к столу. Вечерний свет в офисе дезориентировал.
7 unread messages
" You work the night shift ? "

— Ты работаешь в ночную смену?
8 unread messages
Her eyes flared . " What kind of crack is that ? "

Ее глаза вспыхнули. «Что это за трещина?»
9 unread messages
" Hey , nothing . " I held up my hands and gestured at the low light . " I just thought you might have cycled the walls for it . You know it ’ s ten o ’ clock in the morning outside . "

«Эй, ничего». Я поднял руки и указал на слабый свет. «Я просто подумал, что ты, возможно, объехал стены ради этого. Ты же знаешь, что на улице десять часов утра».
10 unread messages
" Oh , that . " Ortega grunted and her eyes swivelled back down to the screen display . It was hard to tell in the tropical sunset , but I thought they might be grey / green , like the sea around the maelstrom . " It ’ s out of synch . The department got it cheap from some place in El Paso Juarez . Jams up completely sometimes . "

"Ах это." Ортега хмыкнула, и ее взгляд снова опустился на экран. На фоне тропического заката трудно было определить, но я подумал, что они могут быть серо-зелеными, как море вокруг водоворота. «Он не синхронизирован. Департамент взял его по дешевке где-то в Эль-Пасо-Хуаресе. Иногда он просто застревает».
11 unread messages
" That ’ s tough . "

«Это тяжело».
12 unread messages
" Yeah , sometimes I ’ ll just turn it off but the neons are — " She looked up abruptly . " What the fuck am I — Kovacs , do you know how close you are to a storage rack right now ? "

«Да, иногда я просто выключаю его, но неоны…» Она резко подняла взгляд. «Какой, черт возьми, я — Ковач, ты знаешь, как близко ты сейчас находишься к стеллажу?»
13 unread messages
I made a span of my right index finger and thumb , and looked at her through it .

Я развел указательный и большой пальцы правой руки и посмотрел на нее сквозь них.
14 unread messages
" About the width of a testimony from the Wei Clinic , was what I heard . "

«Я слышал о широте показаний клиники Вэй».
15 unread messages
" We can put you there , Kovacs . Seven forty - three yesterday morning , walking out the front door larger than life . "

«Мы можем поместить тебя туда, Ковач. Вчера в семь сорок три утра, ты выходишь через парадную дверь огромным, как жизнь».
16 unread messages
I shrugged .

Я пожал плечами.
17 unread messages
" And don ’ t think your Meth connections are going to keep you organic forever . There ’ s a Wei Clinic limo driver telling interesting stories about hijack and Real Death . Maybe he ’ ll have something to say about you . "

«И не думай, что твои связи с метамфетамином навсегда сохранят тебя органическим. Есть водитель лимузина из клиники Вэй, рассказывающий интересные истории об угоне самолета и настоящей смерти. Может быть, ему есть что сказать о тебе».
18 unread messages
" Impound his vehicle did you ? " I asked casually . " Or did Wei reclaim it before you could run tests ? "

«Вы конфисковали его машину?» — спросил я небрежно. «Или Вэй забрал его до того, как вы смогли провести тесты?»
19 unread messages
Ortega ’ s mouth compressed into a hard line .

Рот Ортеги сжался в жесткую линию.
20 unread messages
I nodded . " Thought so . And the driver will say precisely zero until Wei spring him , I imagine . "

Я кивнул. — Я так и думал. И водитель будет говорить ровно ноль, пока Вэй, я полагаю, не подбросит его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому