Редьярд Киплинг

Маугли / Mowgli A2

1 unread messages
" Yes , " said Mowgli , " all the jungle fear Bagheera -- all except Mowgli . "

— Да, - сказал Маугли, - все джунгли боятся Багиры-все, кроме Маугли."
2 unread messages
" Oh , thou art a man 's cub , " said the Black Panther very tenderly . " And even as I returned to my jungle , so thou must go back to men at last -- to the men who are thy brothers -- if thou art not killed in the Council . "

-О, ты-человеческий детеныш, - очень нежно сказала Черная Пантера. - И как я вернулся в свои джунгли, так и ты должен, наконец, вернуться к людям — к людям, которые твои братья, — если тебя не убьют на Совете."
3 unread messages
" But why -- but why should any wish to kill me ? " said Mowgli .

— Но почему ... Но почему кто-то должен желать убить меня?" - сказал Маугли.
4 unread messages
" Look at me , " said Bagheera . And Mowgli looked at him steadily between the eyes . The big panther turned his head away in half a minute .

-Посмотри на меня,- сказала Багира. И Маугли пристально посмотрел ему между глаз. Большая пантера отвернулась через полминуты.
5 unread messages
" That is why , " he said , shifting his paw on the leaves . " Not even I can look thee between the eyes , and I was born among men , and I love thee , Little Brother . The others they hate thee because their eyes can not meet thine ; because thou art wise ; because thou hast pulled out thorns from their feet -- because thou art a man . "

- Вот почему, - сказал он, перебирая лапой листья. - Даже я не могу смотреть тебе в глаза, а я родился среди людей, и я люблю тебя, Маленький Брат. Другие ненавидят тебя, потому что их глаза не могут встретиться с твоими; потому что ты мудр; потому что ты вырвал шипы из их ног — потому что ты человек."
6 unread messages
" I did not know these things , " said Mowgli sullenly , and he frowned under his heavy black eyebrows .

-Я этого не знал, - угрюмо сказал Маугли и нахмурил густые черные брови.
7 unread messages
" What is the Law of the Jungle ? Strike first and then give tongue . By thy very carelessness they know that thou art a man . But be wise . It is in my heart that when Akela misses his next kill -- and at each hunt it costs him more to pin the buck -- the Pack will turn against him and against thee . They will hold a jungle Council at the Rock , and then -- and then -- I have it ! " said Bagheera , leaping up . " Go thou down quickly to the men 's huts in the valley , and take some of the Red Flower which they grow there , so that when the time comes thou mayest have even a stronger friend than I or Baloo or those of the Pack that love thee . Get the Red Flower . "

"Что такое Закон Джунглей? Сначала ударь, а потом дай язык. По самой твоей беспечности они знают, что ты мужчина. Но будьте мудры. В моем сердце заложено, что, когда Акела упустит свою следующую добычу — а на каждой охоте ему будет стоить больше, чтобы поймать оленя, — Стая обернется против него и против тебя. Они проведут Совет джунглей у Скалы, и тогда — и тогда — я его получу!" - воскликнула Багира, вскакивая. - Быстро спускайся в хижины людей в долине и возьми немного Красного Цветка, который они там выращивают, чтобы, когда придет время, у тебя был еще более сильный друг, чем я, или Балу, или те из Стаи, которые любят тебя. Возьми Красный цветок."
8 unread messages
By Red Flower Bagheera meant fire , only no creature in the jungle will call fire by its proper name . Every beast lives in deadly fear of it , and invents a hundred ways of describing it .

Под Красным цветком Багира подразумевала огонь, только ни одно существо в джунглях не назовет огонь его собственным именем. Каждый зверь живет в смертельном страхе перед ним и изобретает сотни способов его описания.
9 unread messages
" The Red Flower ? " said Mowgli . " That grows outside their huts in the twilight . I will get some . "

- Красный Цветок?" - сказал Маугли. - Это растет возле их хижин в сумерках. Я достану немного."
10 unread messages
" There speaks the man 's cub , " said Bagheera proudly . " Remember that it grows in little pots . Get one swiftly , and keep it by thee for time of need . "

-Вот говорит детеныш этого человека,- гордо сказала Багира. - Помни, что он растет в маленьких горшочках. Возьми его поскорее и держи при себе на время нужды."
11 unread messages
" Good ! " said Mowgli . " I go . But art thou sure , O my Bagheera " -- he slipped his arm around the splendid neck and looked deep into the big eyes -- " art thou sure that all this is Shere Khan 's doing ? "

"Хорошо!" - сказал Маугли. - Я ухожу. Но уверена ли ты, о моя Багира, — он обвил рукой ее великолепную шею и заглянул глубоко в большие глаза, — уверена ли ты, что все это дело рук Шер-хана?"
12 unread messages
" By the Broken Lock that freed me , I am sure , Little Brother . "

- Клянусь Сломанным Замком, который освободил меня, я уверен, Маленький Брат."
13 unread messages
" Then , by the Bull that bought me , I will pay Shere Khan full tale for this , and it may be a little over , " said Mowgli , and he bounded away .

- Тогда, клянусь Быком, который купил меня, я заплачу Шер-хану за это сполна, и, может быть, немного больше, - сказал Маугли и ускакал прочь.
14 unread messages
" That is a man . That is all a man , " said Bagheera to himself , lying down again . " Oh , Shere Khan , never was a blacker hunting than that frog-hunt of thine ten years ago ! "

- Это мужчина. Это все человек", - сказала себе Багира, снова ложась. -О, Шер-хан, никогда не было охоты чернее, чем твоя охота на лягушек десять лет назад!"
15 unread messages
Mowgli was far and far through the forest , running hard , and his heart was hot in him . He came to the cave as the evening mist rose , and drew breath , and looked down the valley . The cubs were out , but Mother Wolf , at the back of the cave , knew by his breathing that something was troubling her frog .

Маугли был далеко-далеко в лесу, бежал изо всех сил, и сердце его горело в нем. Он подошел к пещере, когда поднялся вечерний туман, перевел дыхание и посмотрел вниз на долину. Детенышей не было, но Волчица-Мать, стоявшая в глубине пещеры, по его дыханию поняла, что ее лягушку что-то беспокоит.
16 unread messages
" What is it , Son ? " she said .

- В чем дело, Сынок?" - сказала она.
17 unread messages
" Some bat 's chatter of Shere Khan , " he called back . " I hunt among the plowed fields tonight , " and he plunged downward through the bushes , to the stream at the bottom of the valley . There he checked , for he heard the yell of the Pack hunting , heard the bellow of a hunted Sambhur , and the snort as the buck turned at bay . Then there were wicked , bitter howls from the young wolves : " Akela ! Akela ! Let the Lone Wolf show his strength . Room for the leader of the Pack ! Spring , Akela ! "

- Болтовня какой-то летучей мыши о Шер-хане, - крикнул он в ответ. - Сегодня ночью я охочусь среди вспаханных полей,- и он бросился вниз через кусты к ручью на дне долины. Там он остановился, потому что услышал крик охотящейся Стаи, услышал рев преследуемого самбхура и фырканье, когда олень повернулся в страхе. Затем раздался злобный, горький вой молодых волков: "Акела! Акела! Пусть Одинокий Волк покажет свою силу. Место для вожака Стаи! Весна, Акела!"
18 unread messages
The Lone Wolf must have sprung and missed his hold , for Mowgli heard the snap of his teeth and then a yelp as the Sambhur knocked him over with his forefoot .

Одинокий Волк, должно быть, прыгнул и не попал в его хватку, потому что Маугли услышал щелчок его зубов, а затем визг, когда Самбхур сбил его с ног передней ногой.
19 unread messages
He did not wait for anything more , but dashed on ; and the yells grew fainter behind him as he ran into the croplands where the villagers lived .

Он не стал больше ничего ждать, а бросился дальше; и крики становились все тише позади него, когда он вбежал на поля, где жили жители деревни.
20 unread messages
" Bagheera spoke truth , " he panted , as he nestled down in some cattle fodder by the window of a hut . " To-morrow is one day both for Akela and for me . "

- Багира говорила правду, - выдохнул он, устраиваясь на корме для скота у окна хижины. - Завтра один день и для Акелы, и для меня."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому