Памела Трэверс

Мэри Поппинс / Mary Poppins A2

1 unread messages
" What about a top ? " said Michael , giving the question his earnest consideration .

— А топ? сказал Майкл, уделяя вопросу его серьезное рассмотрение.
2 unread messages
" A humming-top ? What a good idea ! She will love to watch it go waltzing and singing down the sky . And what do you think for Merope , the baby , Jane ? "

"Волчок? Какая хорошая идея! Ей понравится смотреть, как он вальсирует и поет в небе. А что ты думаешь о Меропе, малышке Джейн?
3 unread messages
" John and Barbara , " said Jane shyly , " have rubber ducks ! "

«У Джона и Барбары, — застенчиво сказала Джейн, — есть резиновые уточки!»
4 unread messages
Maia gave a delighted squeak and hugged herself .

Майя радостно пискнула и обняла себя.
5 unread messages
" Oh , Jane , how wise you are ! I should never have thought of that . A rubber duck for Merope , please -- a blue one with yellow eyes . "

«О, Джейн, какая ты мудрая! Я никогда не должен был думать об этом. Резиновую уточку для Меропы, пожалуйста, синюю с желтыми глазами.
6 unread messages
The Assistant tied up the parcels , while Maia ran round him , pushing at the paper , giving a tug to the string to make sure that it was firmly knotted .

Помощник завязывал свертки, а Майя бегала вокруг него, отодвигая бумагу, дергая веревку, чтобы убедиться, что она крепко завязана.
7 unread messages
" That 's right , " she said . " You see , I must n't drop anything . "

— Верно, — сказала она. — Видишь ли, я не должен ничего ронять.
8 unread messages
Michael , who had been staring steadily at her ever since she first appeared , turned and said in a loud whisper to Mary Poppins :

Майкл, который неотрывно смотрел на нее с тех пор, как она появилась, повернулся и громким шепотом сказал Мэри Поппинс:
9 unread messages
" But she has no purse . Who will pay for the toys ? "

"Но у нее нет кошелька. Кто будет платить за игрушки?»
10 unread messages
" None of your business , " snapped Mary Poppins . " And it 's rude to whisper . " But she began to fumble busily in her pocket .

— Не твое дело, — отрезала Мэри Поппинс. — И шептаться неприлично. Но она начала деловито шарить в кармане.
11 unread messages
" What did you say ? " demanded Maia with round , surprised eyes . " Pay ? Nobody will pay . There is nothing to pay -- is there ? "

"Что вы сказали?" — спросила Майя с круглыми удивленными глазами. "Платить? Никто не будет платить. Платить нечем — не так ли?»
12 unread messages
She turned her shining gaze upon the Assistant .

Она обратила свой сияющий взгляд на помощника.
13 unread messages
" Nothing at all , madam , " he assured her , as he put the parcels into her arms and bowed again .

-- Ничего, сударыня, -- заверил он ее, вручая свертки ей в руки и снова кланяясь.
14 unread messages
" I thought not .

"Я думал, что нет.
15 unread messages
You see , " she said , turning to Michael , " the whole point of Christmas is that things should be given away , is n't it ? Besides , what could I pay with ? We have no money up there . " And she laughed at the mere suggestion of such a thing .

Видите ли, — сказала она, повернувшись к Майклу, — весь смысл Рождества в том, чтобы раздавать вещи, не так ли? Кроме того, чем я мог заплатить? У нас там нет денег». И она рассмеялась при одном предложении такой вещи.
16 unread messages
" Now we must go , " she went on , taking Michael 's arm . " We must all go home . It 's very late , and I heard your Mother telling you that you must be home in time for tea . Besides , I must get back , too . Come . " And drawing Michael and Jane and Mary Poppins after her , she led the way through the shop and out by the spinning door .

"Теперь мы должны идти," продолжала она, взяв Майкла за руку. "Мы все должны вернуться домой. Уже очень поздно, и я слышал, как твоя мама говорила тебе, что ты должен быть дома к чаю. Кроме того, я тоже должен вернуться. Приходить." И, увлекая за собой Майкла, Джейн и Мэри Поппинс, она повела их через магазин и вышла через вращающуюся дверь.
17 unread messages
Outside the entrance Jane suddenly said :

У входа Джейн вдруг сказала:
18 unread messages
" But there 's no present for her . She 's bought something for all the others and nothing for herself . Maia has no Christmas present . " And she began to search hurriedly through the parcels she was carrying , to see what she could spare for Maia .

— Но подарка для нее нет. Она купила что-то для всех остальных и ничего для себя. У Майи нет рождественского подарка». И она начала торопливо рыться в пакетах, которые несла, чтобы посмотреть, что можно оставить для Майи.
19 unread messages
Mary Poppins gave a quick glance into the window beside her . She saw herself shining back at her , very smart , very interesting , her hat on straight , her coat nicely pressed and her new gloves just completing the whole effect .

Мэри Поппинс бросила быстрый взгляд в окно рядом с собой. Она увидела себя, сияющую ей в ответ, очень умную, очень интересную, в шляпе, надетой повыше, пальто хорошо выглажено, а новые перчатки лишь дополняли весь эффект.
20 unread messages
" You be quiet , " she said to Jane in her snappiest voice . At the same time she whipped off her new gloves and thrust one on to each of Maia 's hands .

— Молчи, — сказала она Джейн самым резким голосом. В то же время она сорвала свои новые перчатки и надела по одной на каждую руку Майи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому