Олдос Хаксли
Олдос Хаксли

О дивный новый мир / Oh brave new world C1

1 unread messages
From this stupor he was aroused to a more immediate sense of reality by the impact on his cheek of a well - aimed packet of chewing - gum . A shock of startling pain – and he was broad awake , awake and fiercely angry .

Из этого ступора он пробудился к более непосредственному ощущению реальности благодаря удару по щеке метко направленной пачки жевательной резинки. Шок ужасающей боли – и он полностью проснулся, проснулся и яростно разозлился.
2 unread messages
" Go away ! " he shouted .

"Уходите!" он крикнул.
3 unread messages
The ape had spoken ; there was a burst of laughter and hand - clapping .

Обезьяна заговорила; раздался взрыв смеха и хлопанье в ладоши.
4 unread messages
" Good old Savage ! Hurrah , hurrah ! " And through the babel he heard cries of : " Whip , whip , the whip ! "

«Старый добрый Сэвидж! Ура, ура!» И сквозь столпотворение он услышал крики: «Кнут, кнут, кнут!»
5 unread messages
Acting on the word ’ s suggestion , he seized the bunch of knotted cords from its nail behind the door and shook it at his tormentors .

По подсказке слова он выхватил из гвоздя за дверью пучок узловатых шнуров и потряс им перед своими мучителями.
6 unread messages
There was a yell of ironical applause .

Раздались иронические аплодисменты.
7 unread messages
Menacingly he advanced towards them . A woman cried out in fear . The line wavered at its most immediately threatened point , then stiffened again , stood firm . The consciousness of being in overwhelming force had given these sightseers a courage which the Savage had not expected of them . Taken aback , he halted and looked round .

Он угрожающе двинулся к ним. Женщина вскрикнула от страха. Линия дрогнула в самой опасной точке, затем снова напряглась и устояла. Сознание превосходящей силы придало этим туристам смелость, которой Дикарь от них не ожидал. Ошарашенный, он остановился и огляделся.
8 unread messages
" Why don ’ t you leave me alone ? " There was an almost plaintive note in his anger .

— Почему бы тебе не оставить меня в покое? В его гневе была почти жалобная нотка.
9 unread messages
" Have a few magnesium - salted almonds ! " said the man who , if the Savage were to advance , would be the first to be attacked . He held out a packet . " They ’ re really very good , you know , " he added , with a rather nervous smile of propitiation . " And the magnesium salts will help to keep you young . "

«Съешьте немного миндаля с магниевой солью!» - сказал человек, который, если бы Дикарь двинулся вперед, был бы атакован первым. Он протянул пакет. «Знаете, они действительно очень хороши», — добавил он с довольно нервной умиротворяющей улыбкой. «А соли магния помогут сохранить молодость».
10 unread messages
The Savage ignored his offer . " What do you want with me ? " he asked , turning from one grinning face to another . " What do you want with me ? "

Дикарь проигнорировал его предложение. "Чего ты хочешь со мной?" — спросил он, переходя от одного ухмыляющегося лица к другому. "Чего ты хочешь со мной?"
11 unread messages
" The whip , " answered a hundred voices confusedly . " Do the whipping stunt . Let ’ s see the whipping stunt . "

«Кнут», — растерянно ответили сотни голосов. «Сделай трюк с поркой. Давайте посмотрим трюк с поркой».
12 unread messages
Then , in unison and on a slow , heavy rhythm , " We - want ? the whip , " shouted a group at the end of the line . " We – want – the whip . "

Затем в унисон, в медленном, тяжелом ритме: «Мы хотим? кнут», — кричала группа в конце очереди. «Мы… хотим… кнут».
13 unread messages
Others at once took up the cry , and the phrase was repeated , parrot - fashion , again and again , with an ever - growing volume of sound , until , by the seventh or eighth reiteration , no other word was being spoken . " We – want – the whip . "

Другие тут же подхватили крик, и фраза повторялась, как попугаи, снова и снова, со все возрастающей громкостью звука, пока к седьмому или восьмому повторению не было произнесено ни одного слова. «Мы… хотим… кнут».
14 unread messages
They were all crying together ; and , intoxicated by the noise , the unanimity , the sense of rhythmical atonement , they might , it seemed , have gone on for hours - almost indefinitely . But at about the twenty - fifth repetition the proceedings were startlingly interrupted . Yet another helicopter had arrived from across the Hog ’ s Back , hung poised above the crowd , then dropped within a few yards of where the Savage was standing , in the open space between the line of sightseers and the lighthouse . The roar of the air screws momentarily drowned the shouting ; then , as the machine touched the ground and the engines were turned off : " We – want – the whip ; we – want – the whip , " broke out again in the same loud , insistent monotone .

Они все плакали вместе; и, опьяненные шумом, единодушием, чувством ритмического искупления, они могли, казалось, продолжаться часами, почти до бесконечности. Но примерно на двадцать пятом повторении процесс неожиданно прервался. Еще один вертолет прибыл из-за Кабаньей спины, завис над толпой, а затем упал в нескольких ярдах от того места, где стоял Дикарь, на открытом пространстве между линией экскурсантов и маяком. Рев воздушных винтов на мгновение заглушил крики; затем, когда машина коснулась земли и заглушились моторы: «Мы… хотим – кнут, мы – хотим – кнут» раздалось снова таким же громким, настойчивым монотонным голосом.
15 unread messages
The door of the helicopter opened , and out stepped , first a fair and ruddy - faced young man , then , in green velveteen shorts , white shirt , and jockey cap , a young woman .

Дверца вертолета открылась, и из него вышел сначала белокурый, румяный молодой человек, затем в зеленых вельветовых шортах, белой рубашке и жокейской фуражке молодая женщина.
16 unread messages
At the sight of the young woman , the Savage started , recoiled , turned pale .

При виде молодой женщины Дикарь вздрогнул, отшатнулся, побледнел.
17 unread messages
The young woman stood , smiling at him – an uncertain , imploring , almost abject smile . The seconds passed . Her lips moved , she was saying something ; but the sound of her voice was covered by the loud reiterated refrain of the sightseers .

Молодая женщина стояла и улыбалась ему неуверенной, умоляющей, почти униженной улыбкой. Прошли секунды. Губы ее шевелились, она что-то говорила; но звук ее голоса был заглушен громким повторяющимся припевом экскурсантов.
18 unread messages
" We – want – the whip ! We – want – the whip ! "

«Мы… хотим… кнут! Мы… хотим… кнут!»
19 unread messages
The young woman pressed both hands to her left side , and on that peach - bright , doll - beautiful face of hers appeared a strangely incongruous expression of yearning distress . Her blue eyes seemed to grow larger , brighter ; and suddenly two tears rolled down her cheeks .

Молодая женщина прижала обе руки к левому боку, и на ее персиково-ярком, кукольно-красивом лице появилось странно нелепое выражение тоски и тоски. Ее голубые глаза, казалось, стали больше и ярче; и вдруг две слезы скатились по ее щекам.
20 unread messages
Inaudibly , she spoke again ; then , with a quick , impassioned gesture stretched out her arms towards the Savage , stepped forward .

Неслышно она заговорила снова; затем быстрым, страстным жестом протянула руки к Дикарю и шагнула вперед.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому