Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" Yes , sir . "

"Да сэр."
2 unread messages
" You hang on to it , " said Andy Haddock . " You call me . "

«Держитесь за это», — сказал Энди Хэддок. "Ты звонишь мне."
3 unread messages
The police car drove off , and Wednesday shuffled back through the snow to deal with the small line of people who were waiting to give him their money .

Полицейская машина уехала, и Уэнсдей поплелся обратно по снегу, чтобы разобраться с небольшой очередью людей, ожидавших, чтобы отдать ему свои деньги.
4 unread messages
" She okay ? " asked the manager , putting his head around the door . " Your girlfriend ? "

«Она в порядке?» — спросил менеджер, просунув голову в дверь. "Твоя девушка?"
5 unread messages
" It was the battery , " said Shadow . " Now I just got to wait . "

«Это была батарея», — сказал Тень. «Теперь мне просто нужно подождать».
6 unread messages
" Women , " said the manager . " I hope yours is worth waiting for . "

«Женщины», — сказал менеджер. «Надеюсь, твое стоит ждать».
7 unread messages
Winter darkness descended , the afternoon slowly graying into night . Lights went on . More people gave Wednesday their money . Suddenly , as if at some signal Shadow could not see , Wednesday walked over to the wall , removed the OUT OF ORDER signs , and trudged across the slushy road , heading for the car park . Shadow waited a minute , then followed him .

Наступила зимняя тьма, день медленно переходил в ночь. Свет включился. Еще больше людей отдали в среду свои деньги. Внезапно, словно по какому-то сигналу, которого Тень не мог видеть, Уэнсдей подошел к стене, снял табличку «НЕ ПОРЯДОК» и поплелся по слякотной дороге, направляясь к автостоянке. Тень подождал минуту, затем последовал за ним.
8 unread messages
Wednesday was sitting in the back of the car . He had opened the metal case and was methodically laying everything he had been given out on the back seat in neat piles .

Среда сидела на заднем сиденье машины. Он открыл металлический ящик и методично складывал на заднее сиденье аккуратными стопками все, что ему выдали.
9 unread messages
" Drive , " he said . " We ’ re heading for the First Illinois Bank over on State Street . "

«Поехали», — сказал он. «Мы направляемся к Первому банку Иллинойса на Стейт-стрит».
10 unread messages
" Repeat performance ? " asked Shadow . " Isn ’ t that kind of pushing your luck ? "

«Повторить выступление?» — спросил Тень. — Разве это не испытание твоей удачи?
11 unread messages
" Not at all , " said Wednesday . " We ’ re going to do a little banking .

«Вовсе нет», — сказал Среда. «Мы собираемся заняться немного банковским делом.
12 unread messages
"

"
13 unread messages
While Shadow drove , Wednesday sat in the back seat and removed the bills from the deposit bags in handfuls , leaving the checks and the credit card slips , and taking the cash from some , although not all , of the envelopes . He dropped the cash back into the metal case . Shadow pulled up outside the bank , stopping the car about fifty yards down the road , well out of camera range . Wednesday got out of the car , and pushed the envelopes through the night deposit slot . Then he opened the night safe , and dropped in the gray bags . He closed it again .

Пока Шэдоу вел машину, Уэнсдей сел на заднее сиденье и горстями вынимал купюры из депозитных сумок, оставляя чеки и квитанции по кредитным картам и забирая наличные из некоторых, хотя и не всех, конвертов. Он бросил деньги обратно в металлический футляр. Тень подъехал к банку и остановил машину примерно в пятидесяти ярдах дальше по дороге, вне зоны действия камеры. Уэнсдей вышел из машины и просунул конверты в отделение ночного депозита. Затем он открыл ночной сейф и бросил туда серые сумки. Он снова закрыл его.
14 unread messages
He climbed into the passenger seat . " You ’ re heading for I - 90 , " said Wednesday . " Follow the signs west for Madison . "

Он забрался на пассажирское сиденье. «Вы направляетесь к I-90», — сказал Среда. «Следуйте указателям на запад в сторону Мэдисона».
15 unread messages
Shadow began to drive .

Тень начал вести машину.
16 unread messages
Wednesday looked back at the bank they were leaving . " There , my boy , " he said , cheerfully , " that will confuse everything . Now , to get the really big money , you need to do that at about 4 : 30 on a Sunday morning , when the clubs and the bars drop off their Saturday night ’ s takings . Hit the right bank , the right guy making the drop off — they tend to pick them big and honest , and sometimes have a couple of bouncers accompany them , but they aren ’ t necessarily smart — and you can walk away with a quarter of a million dollars for an evening ’ s work . "

Уэнсдей оглянулся на банк, из которого они уходили. «Вот, мой мальчик, - весело сказал он, - это все перепутает. Теперь, чтобы получить действительно большие деньги, вам нужно сделать это примерно в 4:30 воскресного утра, когда клубы и бары закрываются. их доходы за субботний вечер. Доберитесь до правого берега, и высадите правильного парня — они, как правило, выбирают их крупными и честными, и иногда их сопровождает пара вышибал, но они не обязательно умны — и вы можете уйти с четвертью миллиона долларов за вечернюю работу».
17 unread messages
" If it ’ s that easy , " said Shadow , " how come everybody doesn ’ t do it ? "

«Если это так просто», сказал Тень, «почему все не делают этого?»
18 unread messages
" It ’ s not an entirely risk - free occupation , " said Wednesday , " especially not at 4 : 30 in the morning .

«Это не совсем безопасное занятие, — сказал Среда, — особенно в 4:30 утра.
19 unread messages
"

"
20 unread messages
" You mean the cops are more suspicious at 4 : 30 in the morning ? "

«Вы имеете в виду, что в 4:30 утра копы становятся более подозрительными?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому