Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" Probably the battery , " said the man .

«Наверное, аккумулятор», — сказал мужчина.
2 unread messages
" People forget those things only last three , maybe four years . It ’ s not like they cost a fortune . "

«Люди забывают эти вещи только на три, может быть, четыре года. Не то чтобы они стоили целое состояние».
3 unread messages
" Tell me about it , " said Shadow .

— Расскажи мне об этом, — сказал Тень.
4 unread messages
" Hang in there , big guy , " said the manager , and he went back into the supermarket .

«Держись, здоровяк», — сказал менеджер и вернулся в супермаркет.
5 unread messages
The snow had turned the street scene into the interior of a snowglobe , perfect in all its details .

Снег превратил уличную сцену во внутреннюю часть снежного шара, идеальную во всех деталях.
6 unread messages
Shadow watched , impressed . Unable to hear the conversations across the street , he felt it was like watching a fine silent movie performance , all pantomime and expression : the old security guard was gruff , earnest — a little bumbling perhaps , but enormously well - meaning . Everyone who gave him their money walked away a little happier from having met him .

Тень наблюдал, впечатленный. Не имея возможности слышать разговоры на другой стороне улицы, он чувствовал, что смотрел хороший немой фильм, полный пантомимы и экспрессии: старый охранник был грубым, серьезным — возможно, немного неуклюжим, но чрезвычайно благонамеренным. Все, кто давал ему свои деньги, уходили немного счастливее от встречи с ним.
7 unread messages
And then the cops drew up outside the bank , and Shadow ’ s heart sank . Wednesday tipped his cap to them and ambled over to the police car . He said his hellos and shook hands through the open window , and nodded , then hunted through his pockets until he found a business card and a letter , and passed them through the window of the car . Then he sipped his coffee .

А потом к банку подошли полицейские, и сердце Шэдоу упало. Среда приподнял перед ними кепку и подошел к полицейской машине. Он поздоровался, пожал руку через открытое окно, кивнул, затем порылся в карманах, пока не нашел визитку и письмо, и протянул их через окно машины. Затем он отпил кофе.
8 unread messages
The telephone rang . Shadow picked up the hand piece and did his best to sound bored . " A1 Security Services , " he said .

Зазвонил телефон. Тень взял насадку и изо всех сил старался выглядеть скучающим. «Служба безопасности А1», — сказал он.
9 unread messages
" Can I speak to A . Haddock ? " asked the cop across the street .

«Могу ли я поговорить с А. Хэддоком?» — спросил полицейский через дорогу.
10 unread messages
" This is Andy Haddock speaking , " said Shadow .

«Говорит Энди Хэддок», — сказал Шэдоу.
11 unread messages
" Yeah , Mr . Haddock , this is the police , " said the cop in the car across the street .

«Да, мистер Хэддок, это полиция», — сказал полицейский в машине через дорогу.
12 unread messages
" You ’ ve got a man at the First Illinois Bank on the corner of Market and Second . "

«У вас есть человек в Первом банке Иллинойса на углу Маркет и Второй».
13 unread messages
" Uh , yeah . That ’ s right . Jimmy O ’ Gorman . And what seems to be the problem , officer ? Jim behaving himself ? He ’ s not been drinking ? "

"Ах, да. Верно. Джимми О'Горман. И в чем проблема, офицер? Джим хорошо себя ведет? Он не пьет?"
14 unread messages
" No problem , sir . Your man is just fine , sir . Just wanted to make certain everything was in order . "

«Нет проблем, сэр. С вашим человеком все в порядке, сэр. Просто хотел убедиться, что все в порядке».
15 unread messages
" You tell Jim that if he ’ s caught drinking again , officer , he ’ s fired . You got that ? Out of a job . Out on his ass . We have zero tolerance at A1 Security . "

«Вы скажите Джиму, что если его снова поймают в нетрезвом состоянии, офицер, его уволят. Вы поняли? Лишился работы. Напал на задницу. У нас в А1 Секьюрити нулевая терпимость».
16 unread messages
" I really don ’ t think it ’ s really my place to tell him that , sir . He ’ s doing a fine job . We ’ re just concerned because something like this really ought to be done by two personnel . It ’ s risky , having one unarmed guard dealing with such large amounts of money . "

«Я действительно не думаю, что мне стоит говорить ему это, сэр. Он отлично справляется. Мы просто обеспокоены, потому что что-то подобное действительно должны делать два человека. Это рискованно, когда один невооруженный охранник занимается этим. с такими большими суммами денег».
17 unread messages
" Tell me about it . Or more to the point , you tell those cheapskates down at the First Illinois about it . These are my men I ’ m putting on the line , officer . Good men . Men like you . " Shadow found himself warming to this identity . He could feel himself becoming Andy Haddock , chewed cheap cigar in his ashtray , a stack of paperwork to get to this Saturday afternoon , a home in Schaumburg and a mistress in a little apartment on Lake Shore Drive . " Y ’ know , you sound like a bright young man , officer , uh … "

— Расскажите мне об этом. Или, что более важно, расскажите об этом этим скрягам в Первом Иллинойсе. Это мои люди, которых я ставлю на кон, офицер. Хорошие люди. Такие люди, как вы. Тень почувствовал, что ему нравится эта личность. Он чувствовал себя Энди Хэддоком, жевавшим дешевую сигару в пепельнице, пачкой документов, к которым нужно добраться в субботу днем, домом в Шаумбурге и любовницей в маленькой квартирке на Лейк-Шор-Драйв. — Знаешь, ты говоришь как умный молодой человек, офицер, э-э…
18 unread messages
" Myerson . "

«Майерсон».
19 unread messages
" Officer Myerson . You need a little weekend work , or you wind up leaving the force , any reason , you give us a call . We always need good men .

«Офицер Майерсон. Вам нужно немного поработать на выходных, или вы уйдете из полиции, по любой причине позвоните нам. Нам всегда нужны хорошие мужчины.
20 unread messages
You got my card ? "

У тебя есть моя карточка?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому