Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
Shadow put out a hand , touched Mulligan on the arm . " Hinzelmann owned this town , " he said . " I don ’ t think you had a lot of choice about what happened back there . I think he brought you there . He wanted you to hear what you heard . He set you up . I guess it was the only way he could leave . "

Тень протянул руку и коснулся плеча Маллигана. «Хинзельманн владел этим городом», - сказал он. «Я не думаю, что у тебя был большой выбор относительно того, что произошло там. Я думаю, он привел тебя туда. Он хотел, чтобы ты услышал то, что ты слышал. Он подставил тебя. Я думаю, это был единственный способ уйти. "
2 unread messages
Mulligan ’ s miserable expression did not change . Shadow could see that the police chief had barely heard anything that he had said . He had killed Hinzelmann and built him a pyre , and now , obeying the last of Hinzelmann ’ s desires , or simply because it was the only thing he could do to live with himself , he would commit suicide .

Жалкое выражение лица Маллигана не изменилось. Тень мог видеть, что шеф полиции почти не услышал ничего из того, что он сказал. Он убил Хинцельмана и устроил для него костер, а теперь, повинуясь последнему желанию Хинцельмана или просто потому, что это было единственное, что он мог сделать, чтобы жить с самим собой, покончил жизнь самоубийством.
3 unread messages
Shadow closed his eyes , remembering the place in his head that he had gone when Wednesday had told him to make snow : that place that pushed , mind to mind , and he smiled a smile he did not feel and he said , " Chad . Let it go . " There was a cloud in the man ’ s mind , a dark , oppressive cloud , and Shadow could almost see it and , concentrating on it , imagined it fading away like a fog in the morning . " Chad , " he said , fiercely , trying to penetrate the cloud , " this town is going to change now . It ’ s not going to be the only good town in a depressed region any more . It ’ s going to be a lot more like the rest of this part of the world . There ’ s going to be a lot more trouble . People out of work . People out of their heads . More people getting hurt . More bad shit going down . They are going to need a police chief with experience . The town needs you . " And then he said , " Marguerite needs you . "

Тень закрыл глаза, вспоминая место в своей голове, куда он отправился, когда Среда велела ему сделать снег: то место, которое толкало мысли к разуму, и он улыбнулся улыбкой, которой не чувствовал, и сказал: «Чад. оно пойдет». В сознании мужчины было облако, темное, гнетущее облако, и Тень почти мог видеть его и, сосредоточившись на нем, представлял, как оно исчезает, как утренний туман. «Чад», яростно сказал он, пытаясь проникнуть сквозь облако, «сейчас этот город изменится. Он больше не будет единственным хорошим городом в депрессивном регионе. Он будет намного больше похож на остальные». В этой части мира будет гораздо больше проблем. Люди без работы. Люди сошли с ума. Еще больше людей пострадают. Еще больше неприятностей произойдет. Им понадобится начальник полиции с опытом. город нуждается в тебе». А потом он сказал: «Ты нужен Маргарите».
4 unread messages
Something shifted in the storm cloud that filled the man ’ s head . Shadow could feel it change . He pushed then , envisioning Marguerite Olsen ’ s practical brown hands and her dark eyes , and her long , long black hair . He pictured the way she tipped her head on one side and half - smiled when she was amused . " She ’ s waiting for you , " said Shadow , and he knew it was true as he said it .

Что-то изменилось в грозовой туче, заполнившей голову мужчины. Тень почувствовал, как все изменилось. Затем он надавил, представляя себе практичные коричневые руки Маргариты Олсен, ее темные глаза и ее длинные-длинные черные волосы. Он представил, как она наклоняет голову набок и полуулыбается, когда ей весело. «Она ждет тебя», — сказал Тень, и он знал, что это правда, когда он это сказал.
5 unread messages
" Margie ? " said Chad Mulligan .

"Марджи?" сказал Чад Маллиган.
6 unread messages
And at that moment , although he could never tell you how he had done it , and he doubted that he could ever do it again , Shadow reached in to Chad Mulligan ’ s mind , easy as anything , and he plucked the events of that afternoon from it as precisely and dispassionately as a raven picking an eye from roadkill .

И в этот момент, хотя он никогда не мог рассказать вам, как он это сделал, и сомневался, что сможет сделать это когда-либо снова, Тень проник в разум Чада Маллигана, с легкостью, и извлек из него события того дня. точно и беспристрастно, как ворон, выковыривающий глаз из сбитого на дороге.
7 unread messages
The creases in Chad ’ s forehead smoothed , and he blinked , sleepily .

Складки на лбу Чада разгладились, и он сонно моргнул.
8 unread messages
" Go see Margie , " said Shadow . " It ’ s been good seeing you , Chad . Take care of yourself . "

— Сходи к Марджи, — сказал Тень. «Было приятно увидеть тебя, Чад. Береги себя».
9 unread messages
" Sure , " yawned Chad Mulligan .

«Конечно», зевнул Чад Маллиган.
10 unread messages
A message crackled over the police radio , and Chad reached out for the handset . Shadow got out of the car .

По полицейскому радио прозвучало сообщение, и Чад потянулся к трубке. Тень вышел из машины.
11 unread messages
Shadow walked over to his rental car . He could see the gray flatness of the lake at the center of the town . He thought of the dead children who waited at the bottom of the water .

Тень подошел к арендованной машине. Он мог видеть серую равнину озера в центре города. Он подумал о мертвых детях, ожидавших на дне воды.
12 unread messages
Soon , Alison would float to the surface …

Вскоре Элисон всплывет на поверхность…
13 unread messages
As Shadow drove past Hinzelmann ’ s place he could see the plume of smoke had already turned into a blaze . He could hear a siren wail .

Проезжая мимо дома Хинцельмана, Шэдоу увидел, что столб дыма уже превратился в пламя. Он услышал вой сирены.
14 unread messages
He drove south , heading for Highway 51 . He was on his way to keep his final appointment . But before that , he thought , he would stop off in Madison , for one last goodbye .

Он поехал на юг, направляясь к шоссе 51. Он направлялся на свою последнюю встречу. Но перед этим, подумал он, он остановится в Мэдисоне, чтобы в последний раз попрощаться.
15 unread messages
Best of everything , Samantha Black Crow liked closing up the Coffee House at night . It was a perfectly calming thing to do : it gave her a feeling that she was putting order back into the world .

Больше всего Саманте Блэк Кроу нравилось закрывать кофейню на ночь. Это было совершенно успокаивающе: у нее возникало ощущение, что она снова наводит порядок в мире.
16 unread messages
She would put on an Indigo Girls CD , and she would do her final chores of the night at her own pace and in her own way . First , she would clean the espresso machine . Then she would do the final rounds , ensuring that any missed cups or plates were deposited back in the kitchen , and that the newspapers that were always scattered around the Coffee House by the end of each day were collected together and piled neatly by the front door , all ready for recycling .

Она включала компакт-диск Indigo Girls и выполняла последние ночные дела в своем темпе и по-своему. Сначала она чистила кофемашину. Затем она делала последний обход, следя за тем, чтобы все пропущенные чашки и тарелки были сложены обратно на кухню, а газеты, которые к концу каждого дня всегда были разбросаны по кофейне, собирались вместе и аккуратно складывались у входной двери. , все готово к переработке.
17 unread messages
She loved the Coffee House . She ’ d gone there as a customer for six months before she talked Jeff , the manager , into giving her a job . It was a long , winding series of rooms filled with armchairs and sofas and low tables , on a street lined with second - hand bookstores .

Она любила Кофейню. Она проработала там шесть месяцев в качестве клиента, прежде чем уговорила Джеффа, менеджера, дать ей работу. Это была длинная извилистая серия комнат, заполненных креслами, диванами и низкими столиками, на улице, заполненной магазинами подержанных книг.
18 unread messages
She covered the leftover slices of cheesecake and put them into the large refrigerator for the night , then she took a cloth and wiped the last of the crumbs away . She enjoyed being alone .

Она накрыла оставшиеся ломтики чизкейка и поставила их на ночь в большой холодильник, затем взяла тряпку и вытерла последние крошки. Ей нравилось оставаться одной.
19 unread messages
As she worked she would sing along with the Indigo Girls . Sometimes she would break into a dance for a step or two , before catching herself , and stopping , smiling wryly at herself .

Во время работы она подпевала группе Indigo Girls. Иногда она пускалась в танец на шаг-два, прежде чем спохватилась и остановилась, криво улыбаясь самой себе.
20 unread messages
A tapping on the window jerked her attention from her chores back to the real world . She went to the door , opened it , to admit a woman of about Sam ’ s age , with pigtailed magenta hair . Her name was Natalie .

Стук в окно отвлек ее внимание от домашних дел обратно в реальный мир. Она подошла к двери, открыла ее и впустила женщину примерно того же возраста, что и Сэм, с пурпурными волосами, заплетенными в косичку. Ее звали Натали.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому