Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
As the ground fell away beneath them , Shadow clung on , his heart pounding in his chest like a wild thing .

Когда земля под ними ушла, Тень продолжал цепляться за него, его сердце колотилось в груди, как дикое.
2 unread messages
It was exactly like riding the lightning .

Это было похоже на езду на молнии.
3 unread messages
Laura took the stick from the back seat of the car . She left Mr . Town in the front seat of the Ford Explorer , and climbed out of the car , and walked through the rain to Rock City . The ticket office was closed . The door to the gift shop was not locked and she walked through it , past the rock candy and the display of SEE ROCK CITY birdhouses , into the Eighth Wonder of the World .

Лаура взяла палку с заднего сиденья машины. Она оставила мистера Тауна на переднем сиденье «Форда Эксплорера», вылезла из машины и пошла под дождем в Рок-Сити. Билетная касса была закрыта. Дверь сувенирного магазина не была заперта, и она прошла через нее, мимо леденцов и витрины скворечников SEE ROCK CITY, в восьмое чудо света.
4 unread messages
Nobody challenged her , although she passed several men and women on the path , in the rain . Many of them looked faintly artificial ; several of them were translucent . She walked across a swinging rope bridge . She passed the white deer gardens , and pushed herself through the Fat Man ’ s Squeeze , where the path ran between two rock walls .

Никто не бросил ей вызов, хотя на тропе под дождем она обогнала нескольких мужчин и женщин. Многие из них выглядели слегка искусственными; некоторые из них были полупрозрачными. Она прошла по качающемуся веревочному мосту. Она миновала сады белых оленей и протолкнулась через Привал Толстяка, где тропа пролегала между двумя каменными стенами.
5 unread messages
And , in the end , she stepped over a chain , with a sign on it telling her that this part of the attraction was closed , and she went into a cavern , and she saw a man sitting on a plastic chair , in front of a diorama of drunken gnomes . He was reading the Washington Post by the light of a small electric lantern . When he saw her he folded the paper and placed it beneath his chair . He stood up , a tall man with close - cropped orange hair in an expensive raincoat , and he gave her a small bow .

И, в конце концов, она перешагнула через цепь с табличкой, сообщающей ей, что эта часть аттракциона закрыта, и вошла в пещеру, и увидела мужчину, сидящего на пластиковом стуле, перед диорама пьяных гномов. Он читал «Вашингтон Пост» при свете небольшого электрического фонаря. Увидев ее, он сложил газету и положил ее под стул. Он встал, высокий мужчина с коротко подстриженными оранжевыми волосами, в дорогом плаще, и слегка поклонился ей.
6 unread messages
" I shall assume that Mister Town is dead , " he said . " Welcome , spear - carrier . "

«Я предполагаю, что мистер Таун мертв», - сказал он. «Добро пожаловать, копейщик».
7 unread messages
" Thank you . I ’ m sorry about Mack , " she said . " Were you friends ? "

«Спасибо. Мне жаль Мака», — сказала она. «Вы были друзьями?»
8 unread messages
" Not at all . He should have kept himself alive , if he wanted to keep his job . But you brought his stick .

"Нисколько. Ему следовало остаться в живых, если он хотел сохранить свою работу. Но ты принес его палку.
9 unread messages
" He looked her up and down with eyes that glimmered like the orange embers of a dying fire . " I am afraid you have the advantage of me . They call me Mister World , here at the top of the hill . "

Он оглядел ее с ног до головы глазами, которые мерцали, как оранжевые угли угасающего костра. «Боюсь, у тебя есть преимущество передо мной. Здесь, на вершине холма, меня зовут Мистер Мир. "
10 unread messages
" I ’ m Shadow ’ s wife . "

«Я жена Шэдоу».
11 unread messages
" Of course . The lovely Laura , " he said . " I should have recognized you . He had several photographs of you up above his bed , in the cell that once we shared . And , if you don ’ t mind my saying so , you are looking lovelier than you have any right to look . Shouldn ’ t you be further along on the whole road - to - rot - and - ruin business by now ? "

«Конечно. Прекрасная Лора», — сказал он. «Я должен был тебя узнать. У него было несколько твоих фотографий над его кроватью, в камере, которую мы когда-то делили. И, если ты не возражаешь, что я так сказал, ты выглядишь красивее, чем имеешь на это право. Разве тебе не следует уже продвинуться дальше по пути гниения и разрушения?»
12 unread messages
" I was , " she said simply . " I was much further along . I ’ m not sure what changed . I know when I started feeling better . It was this morning . Those women , in the farm , they gave me water from their well . "

«Я была», просто сказала она. «Я продвинулся гораздо дальше. Я не уверен, что изменилось. Я знаю, когда я начал чувствовать себя лучше. Это было сегодня утром. Те женщины на ферме дали мне воды из своего колодца».
13 unread messages
An eyebrow raised . " Urd ’ s Well ? Surely not . "

Бровь приподнялась. «Ну, Урд? Конечно, нет».
14 unread messages
She pointed to herself . Her skin was pale , and her eye - sockets were dark , but she was manifestly whole : if she was indeed a walking corpse , she was freshly dead .

Она указала на себя. Кожа у нее была бледная, а глазницы темные, но она была явно цела: если она действительно была ходячим трупом, то только что умершей.
15 unread messages
" It won ’ t last , " said Mr . World . " The Norns gave you a little taste of the past . It will dissolve into the present soon enough , and then those pretty blue eyes will roll out of their sockets and ooze down those pretty cheeks , which will , by then , of course , no longer be so pretty . By the way , you have my stick . Can I have it , please ? "

«Это не продлится долго», - сказал г-н Уорлд. «Норны дали тебе немного почувствовать вкус прошлого. Вскоре оно растворится в настоящем, и тогда эти красивые голубые глазки выкатятся из глазниц и сочятся по красивым щечкам, которые к тому времени, конечно, уже не будут больше не будь такой красивой. Кстати, у тебя есть моя палка. Можно мне ее, пожалуйста?
16 unread messages
He pulled out a pack of Lucky Strikes , took a cigarette , lit it with a disposable black Bic .

Он достал пачку «Лаки Страйков», взял сигарету, закурил одноразовым черным «Биком».
17 unread messages
She said , " Can I have one of those ? "

Она сказала: «Можно мне один из них?»
18 unread messages
" Sure . I ’ ll give you a cigarette if you give me my stick . "

«Конечно. Я дам тебе сигарету, если ты дашь мне мою палку».
19 unread messages
" No , " she said . " If you want it , it ’ s worth more than just a cigarette . "

«Нет», сказала она. «Если вы этого хотите, это стоит больше, чем просто сигарета».
20 unread messages
He said nothing .

Он ничего не сказал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому