Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" True stories ? "

"Правдивые истории?"
2 unread messages
" Up to a point , yes . I ’ ll let you read one or two , if you like . It ’ s all there for anyone who has eyes to see it . Personally — and this is speaking as a subscriber to Scientific American , here — I feel very sorry for the professionals whenever they find another confusing skull , something that belonged to the wrong sort of people , or whenever they find statues or artifacts that confuse them — for they ’ ll talk about the odd , but they won ’ t talk about the impossible , which is where I feel sorry for them , for as soon as something becomes impossible it slipslides out of belief entirely , whether it ’ s true or not . I mean , here ’ s a skull that shows the Ainu , the Japanese aboriginal race , were in America nine thousand years ago . Here ’ s another that shows there were Polynesians in California nearly two thousand years later . And all the scientists mutter and puzzle over who ’ s descended from whom , missing the point entirely . Heaven knows what ’ ll happen if they ever actually find the Hopi emergence tunnels . That ’ ll shake a few things up , you just wait .

«До определенного момента, да. Если хотите, я дам вам прочитать одну или две. Все это доступно каждому, у кого есть глаза, чтобы увидеть это. Лично — и я говорю здесь как подписчик журнала Scientific American — мне очень жаль профессионалов, когда они находят очередной сбивающий с толку череп, принадлежащий не тому типу людей, или всякий раз, когда они находят статуи или артефакты, которые их сбивают с толку — ибо они будут говорить о странном, но не будут говорить о невозможном, и вот тут мне их жаль, потому что, как только что-то становится невозможным, оно совершенно выскальзывает из веры, независимо от того, правда это или нет. Я имею в виду, вот череп, показывающий, что айны, коренная японская раса, жили в Америке девять тысяч лет назад. Вот еще один пример, показывающий, что почти две тысячи лет спустя в Калифорнии жили полинезийцы. А все ученые бормочут и ломают голову, кто от кого произошел, совершенно упуская суть. Бог знает, что произойдет, если они когда-нибудь действительно найдут туннели выхода хопи. Это кое-что встряхнет, просто подождите.
3 unread messages
" Did the Irish come to America in the dark ages , you ask me ? Of course they did , and the Welsh , and the Vikings , while the Africans from the west coast — what in later days they called the slave coast or the ivory coast — they were trading with South America , and the Chinese visited Oregon a couple of times : they called it Fu Sang .

«Вы спросите меня, ирландцы приехали в Америку в темные века? Конечно, они это делали, и валлийцы, и викинги, в то время как африканцы с западного побережья — того, что в более поздние времена стали называть «берегом рабов» или «Берегом слоновой кости», — торговали с Южной Америкой, а китайцы пару раз посетили Орегон. времена: они называли это Фу Сан.
4 unread messages
The Basque established their secret sacred fishing grounds off the coast of Newfoundland twelve hundred years back . Now , I suppose you ’ re going to say , but , Mister Ibis , these people were primitives , they didn ’ t have radio controls and vitamin pills and jet airplanes . " Shadow hadn ’ t said anything , and hadn ’ t planned to say anything , but he felt it was required of him , so he said , " Well , weren ’ t they ? " The last dead leaves of the autumn crackled underfoot , winter - crisp .

Двенадцать столетий назад баски основали свои тайные священные рыболовные угодья у берегов Ньюфаундленда. Я полагаю, вы скажете, но, мистер Ибис, эти люди были примитивными людьми, у них не было радиоуправления, витаминных таблеток и реактивных самолетов. «Шэдоу ничего не сказал и не планировал ничего говорить, но он чувствовал, что от него этого требуют, поэтому он сказал: «Ну, не так ли?» Под ногами хрустели последние осенние листья, по-зимнему хрустящие.
5 unread messages
" The misconception is that men didn ’ t travel long distances in boats before the days of Columbus . Yet New Zealand and Tahiti and countless Pacific islands were settled by people in boats whose navigation skills would have put Columbus to shame ; and the wealth of Africa was from trading , although that was mostly to the East , to India and China . My people , the Nile folk , we discovered early on that a reed boat will take you around the world , if you have the patience and enough jars of sweet water . You see , the biggest problem with coming to America in the old days was that there wasn ’ t a lot here that anyone wanted to trade , and it was much too far away . "

«Ошибочное представление состоит в том, что до времен Колумба люди не путешествовали на лодках на большие расстояния. Тем не менее, Новая Зеландия, Таити и бесчисленные тихоокеанские острова были заселены людьми на лодках, чьи навигационные навыки посрамили бы Колумба; и богатство Африки был от торговли, хотя в основном это было на Восток, в Индию и Китай. Мой народ, нильский народ, мы рано обнаружили, что тростниковая лодка доставит вас вокруг света, если у вас есть терпение и достаточно банок сладкой воды ... Видите ли, самая большая проблема с приездом в Америку в старые времена заключалась в том, что здесь было не так много вещей, которыми кто-либо хотел торговать, и это было слишком далеко».
6 unread messages
They had reached a large house , built in the style people called Queen Anne . Shadow wondered who Queen Anne was , and why she had been so fond of Addams Family – style houses . It was the only building on the block that wasn ’ t locked up with boarded - over windows . They went through the gate and walked around the back of the building .

Они подошли к большому дому, построенному в стиле королевы Анны. Тень задавался вопросом, кто такая королева Анна и почему ей так нравились дома в стиле «Семейки Аддамс». Это было единственное здание в квартале, не запертое на заколоченные окна. Они прошли через ворота и обошли здание сзади.
7 unread messages
Through large double doors , which Mr .

Через большие двойные двери, которые г-н.
8 unread messages
Ibis unlocked with a key from his keychain , and they were in a large , unheated room , occupied by two people : a very tall , dark - skinned man , holding a large metal scalpel , and a dead girl in her late teens , lying on a long , porcelain object that resembled both a table and a sink .

Ибис отпер ключом из своей цепочки для ключей, и они оказались в большой неотапливаемой комнате, занятой двумя людьми: очень высоким темнокожим мужчиной, держащим большой металлический скальпель, и мертвой девушкой лет подросткового возраста, лежащей на длинный фарфоровый предмет, похожий одновременно на стол и раковину.
9 unread messages
There were several photographs of the dead girl pinned up on a cork - board on the wall above the body . She was smiling in one , a high school head shot . In another she was standing in a line with three other girls ; they were wearing what might have been prom dresses , and her black hair was tied above her head in an intricate knot - work .

На пробковой доске на стене над телом висело несколько фотографий мертвой девочки. На одном из снимков, сделанном в школе, она улыбалась. В другом она стояла в очереди с тремя другими девушками; на них было что-то вроде выпускного платья, а ее черные волосы были завязаны на голове замысловатым узлом.
10 unread messages
Cold on the porcelain , her hair was down , loose around her shoulders , and matted with dried blood .

Холодные на фарфоре, ее волосы были распущены, распущены по плечам и слиплись от засохшей крови.
11 unread messages
" This is my partner , Mister Jacquel , " said Ibis .

«Это мой партнер, господин Жакель», — сказал Ибис.
12 unread messages
" We met already , " said Jacquel . " Forgive me if I don ’ t shake hands . "

«Мы уже встречались», — сказал Жакель. «Прости меня, если я не пожму руки».
13 unread messages
Shadow looked down at the girl on the table . " What happened to her ? " he asked .

Тень посмотрел на девушку на столе. "Что с ней случилось?" он спросил.
14 unread messages
" Poor taste in boyfriends , " said Jacquel .

«Плохой вкус у парней», — сказала Жакель.
15 unread messages
" It ’ s not always fatal , " said Mr . Ibis , with a sigh . " This time it was . He was drunk , and he had a knife , and she told him that she thought she was pregnant . He didn ’ t believe it was his . "

«Это не всегда смертельно», — сказал г-н Ибис со вздохом. «На этот раз это было. Он был пьян, и у него был нож, и она сказала ему, что думала, что беременна. Он не поверил, что это его».
16 unread messages
" She was stabbed … , " said Mr . Jacquel , and he counted . There was a click as he stepped on a footswitch , turning on a small Dictaphone on a nearby table . " Five times . There are three knife wounds in the left anterior chest wall .

«Ее ранили ножом…», — сказал г-н Жакель и посчитал. Послышался щелчок, когда он нажал на педальный переключатель и включил небольшой диктофон на соседнем столе. "В пять раз. В передней левой стенке грудной клетки три ножевых ранения.
17 unread messages
The first is between the fourth and fifth intercostal spaces at the medial border of the left breast , two point two centimeters in length ; the second and third are through the inferior portion of the left mid - breast penetrating at the sixth interspace , overlapping , and measuring three centimeters . There is one wound two centimeters long in the upper anterior left chest in the second interspace , and one wound five centimeters long and a maximum of one point six centimeters deep in the anteromedial left deltoid , a slashing injury . All the chest wounds are deep penetrating injuries . There are no other visible wounds externally . " He released pressure from the foot switch . Shadow noticed a small microphone dangling above the embalming table by its cord .

Первый находится между четвертым и пятым межреберьями у медиального края левой груди, длиной два целых два сантиметра; второй и третий проходят через нижнюю часть левой середины груди, проникая в шестой промежуток, перекрывая друг друга, и имеют размер три сантиметра. Имеется одна рана длиной два сантиметра в верхней передней части левой грудной клетки во втором промежутке и одна рана длиной пять сантиметров и глубиной максимум шесть сантиметров в переднемедиальной области левой дельтовидной мышцы, режущая травма. Все ранения грудной клетки являются глубокими проникающими ранениями. Других видимых ран внешне нет. "Он сбросил давление с ножного переключателя. Тень заметил небольшой микрофон, свисавший на шнуре над столом для бальзамирования.
18 unread messages
" So you ’ re the coroner as well ? " asked Shadow .

— Так ты тоже коронер? — спросил Тень.
19 unread messages
" Coroner ’ s a political appointment around here , " said Ibis . " His job is to kick the corpse . If it doesn ’ t kick him back , he signs the death certificate . Jacquel ’ s what they call a prosector . He works for the county medical examiner . He does autopsies , and saves tissue samples for analysis . He ’ s already photographed her wounds . "

«Здесь у коронера политическое назначение», — сказал Ибис. «Его работа — пинать труп. Если он не пинает его в ответ, он подписывает свидетельство о смерти. Жакель — так называемый прозектор. Он работает на окружного судмедэксперта. Он проводит вскрытие и сохраняет образцы тканей для анализа. Он уже сфотографировал ее раны».
20 unread messages
Jacquel ignored them . He took a big scalpel and made a deep incision in a large V which began at both collarbones and met at the bottom of her breastbone , and then he turned the V into a Y , another deep incision that continued from her breastbone to her pubis . He picked up what looked like a small , heavy chrome drill with a medallion - sized round saw blade at the business end .

Жакель проигнорировал их. Он взял большой скальпель и сделал глубокий V-образный разрез, который начинался от обеих ключиц и соединялся у основания ее грудины, а затем превратил V в букву Y, еще один глубокий разрез, который продолжался от ее грудины до лобка. Он взял что-то похожее на маленькое, тяжелое хромированное сверло с круглым пильным полотном размером с медальон на рабочем конце.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому