Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
I knowed he was white inside , and I reckoned he 'd say what he did say -- so it was all right now , and I told Tom I was a-going for a doctor

Я знал, что внутри у него все побелело, и я рассчитывал, что он скажет то, что сказал, — так что теперь все в порядке, и я сказал Тому, что иду за доктором
2 unread messages
He raised considerable row about it , but me and Jim stuck to it and would n't budge ; so he was for crawling out and setting the raft loose himself ; but we would n't let him . Then he give us a piece of his mind , but it did n't do no good .

Он поднял из-за этого большой шум, но мы с Джимом придерживались этого и не сдвинулись с места; поэтому он был за то, чтобы выползти и освободить плот самостоятельно; но мы ему не позволили. Затем он высказал нам часть своего мнения, но это не принесло никакой пользы.
3 unread messages
So when he sees me getting the canoe ready , he says :

Поэтому, когда он видит, что я готовлю каноэ, он говорит:
4 unread messages
" Well , then , if you re bound to go , I 'll tell you the way to do when you get to the village . Shut the door and blindfold the doctor tight and fast , and make him swear to be silent as the grave , and put a purse full of gold in his hand , and then take and lead him all around the back alleys and everywheres in the dark , and then fetch him here in the canoe , in a roundabout way amongst the islands , and search him and take his chalk away from him , and do n't give it back to him till you get him back to the village , or else he will chalk this raft so he can find it again . It 's the way they all do . "

"Ну, тогда, если ты собираешься идти, я скажу тебе, как это сделать, когда ты доберешься до деревни. Закройте дверь и завяжите доктору глаза крепко и быстро, и заставьте его поклясться быть тихим, как могила, и вложите ему в руку кошелек, полный золота, а затем возьмите и проведите его по всем закоулкам и повсюду в темноте, а затем приведите его сюда в каноэ, кружным путем среди островов, обыщите его и отберите у него мел, и не отдавайте ему его, пока вы не вернете его в деревню, иначе он обведет этот плот мелом, чтобы он мог найти его снова. Они все так делают".
5 unread messages
So I said I would , and left , and Jim was to hide in the woods when he see the doctor coming till he was gone again .

Поэтому я сказал, что так и сделаю, и ушел, а Джим должен был спрятаться в лесу, когда увидит, что доктор идет, пока он снова не уйдет.
6 unread messages
THE doctor was an old man ; a very nice , kind-looking old man when I got him up . I told him me and my brother was over on Spanish Island hunting yesterday afternoon , and camped on a piece of a raft we found , and about midnight he must a kicked his gun in his dreams , for it went off and shot him in the leg , and we wanted him to go over there and fix it and not say nothing about it , nor let anybody know , because we wanted to come home this evening and surprise the folks .

Доктор был стариком; очень милый, добрый на вид старик, когда я его поднял. Я сказал ему, что мы с братом вчера днем охотились на Испанском острове и разбили лагерь на найденном нами куске плота, и около полуночи он, должно быть, во сне пнул свое ружье, потому что оно выстрелило и ранило его в ногу, и мы хотели, чтобы он пошел туда и починил его, и ничего не говорил об этом, и никому не сообщал, потому что мы хотели вернуться домой этим вечером и удивить людей.
7 unread messages
" Who is your folks ? " he says .

"Кто твои родители?" он говорит.
8 unread messages
" The Phelpses , down yonder . "

- Фелпсы, вон там, внизу.
9 unread messages
" Oh , " he says . And after a minute , he says :

"О", - говорит он. И через минуту он говорит::
10 unread messages
" How 'd you say he got shot ? "

"Как, ты говоришь, его подстрелили?"
11 unread messages
" He had a dream , " I says , " and it shot him . "

"Ему приснился сон, - говорю я, - и он застрелил его".
12 unread messages
" Singular dream , " he says .

"Странный сон", - говорит он.
13 unread messages
So he lit up his lantern , and got his saddle-bags , and we started . But when he sees the canoe he did n't like the look of her -- said she was big enough for one , but did n't look pretty safe for two . I says :

Поэтому он зажег фонарь, взял седельные сумки, и мы отправились в путь. Но когда он увидел каноэ, ему не понравился ее вид — сказал, что она достаточно велика для одного, но не выглядит достаточно безопасной для двоих. Я говорю:
14 unread messages
" Oh , you need n't be afeard , sir , she carried the three of us easy enough . "

"О, вам не нужно бояться, сэр, она несла нас троих достаточно легко".
15 unread messages
" What three ? "

"Какие три?"
16 unread messages
" Why , me and Sid , and -- and -- and THE GUNS ; that 's what I mean . "

"Ну, я и Сид, и — и — и ОРУЖИЕ; вот что я имею в виду".
17 unread messages
" Oh , " he says .

"О", - говорит он.
18 unread messages
But he put his foot on the gunnel and rocked her , and shook his head , and said he reckoned he 'd look around for a bigger one .

Но он поставил ногу на планшир, покачал ее, покачал головой и сказал, что, пожалуй, поищет что-нибудь побольше.
19 unread messages
But they was all locked and chained ; so he took my canoe , and said for me to wait till he come back , or I could hunt around further , or maybe I better go down home and get them ready for the surprise if I wanted to . But I said I did n't ; so I told him just how to find the raft , and then he started .

Но все они были заперты и прикованы цепями; поэтому он взял мое каноэ и сказал, чтобы я подождал, пока он вернется, или я мог бы поохотиться дальше, или, может быть, мне лучше пойти домой и подготовить их к сюрпризу, если я захочу. Но я сказал, что не знаю; поэтому я просто рассказал ему, как найти плот, и тогда он начал.
20 unread messages
I struck an idea pretty soon . I says to myself , spos 'n he ca n't fix that leg just in three shakes of a sheep 's tail , as the saying is ? spos 'n it takes him three or four days ? What are we going to do ? -- lay around there till he lets the cat out of the bag ? No , sir ; I know what I 'LL do . I 'll wait , and when he comes back if he says he 's got to go any more I 'll get down there , too , if I swim ; and we 'll take and tie him , and keep him , and shove out down the river ; and when Tom 's done with him we 'll give him what it 's worth , or all we got , and then let him get ashore .

Довольно скоро мне пришла в голову идея. Я говорю себе: "Неужели он не может вылечить эту ногу всего за три взмаха овечьего хвоста, как говорится?" может быть, это займет у него три или четыре дня? Что мы будем делать? — валяться там, пока он не выпустит кота из мешка? Нет, сэр, я знаю, что я сделаю. Я подожду, и когда он вернется, если он скажет, что ему нужно идти дальше, я тоже спущусь туда, если я поплыву; и мы возьмем и свяжем его, и оставим его, и столкнем вниз по реке; и когда Том закончит с ним, мы дадим ему то, что он стоит, или все, что у нас есть, а затем позволим ему сойти на берег.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому