Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
And in the forenoon we took it down to the woods , but it would n't go into the pie . Being made of a whole sheet , that way , there was rope enough for forty pies if we 'd a wanted them , and plenty left over for soup , or sausage , or anything you choose . We could a had a whole dinner .

А утром мы отнесли его в лес, но он не пошел в пирог. Таким образом, поскольку мы были сделаны из цельного листа, веревки хватило бы на сорок пирогов, если бы мы захотели, и еще много осталось для супа, или колбасы, или чего угодно, что вы выберете. Мы могли бы устроить целый ужин.
2 unread messages
But we did n't need it . All we needed was just enough for the pie , and so we throwed the rest away . We did n't cook none of the pies in the wash-pan -- afraid the solder would melt ; but Uncle Silas he had a noble brass warming-pan which he thought considerable of , because it belonged to one of his ancesters with a long wooden handle that come over from England with William the Conqueror in the Mayflower or one of them early ships and was hid away up garret with a lot of other old pots and things that was valuable , not on account of being any account , because they war n't , but on account of them being relicts , you know , and we snaked her out , private , and took her down there , but she failed on the first pies , because we did n't know how , but she come up smiling on the last one

Но нам это было не нужно. Всего, что нам было нужно, как раз хватило на пирог, и поэтому мы выбросили остальное. Мы не готовили ни одного пирога на сковороде для мытья посуды - боялись, что припой расплавится; но у дяди Сайласа была благородная медная грелка, о которой он думал, потому что она принадлежала одному из его предков с длинной деревянной ручкой, которая прибыла из Англии с Вильгельмом Завоевателем на "Мэйфлауэре" или одном из их ранних кораблей, и была спрятана на чердаке со множеством других старых кастрюль и вещей, которые были ценными, не из—за того, что они были ценными, потому что они не были, но из-за того, что они были реликвиями, вы знаете, и мы вытащили ее из , рядовой, и отвел ее туда, но она потерпела неудачу на первых пирогах, потому что мы не знали, как, но она поднялась, улыбаясь на последнем
3 unread messages
We took and lined her with dough , and set her in the coals , and loaded her up with rag rope , and put on a dough roof , and shut down the lid , and put hot embers on top , and stood off five foot , with the long handle , cool and comfortable , and in fifteen minutes she turned out a pie that was a satisfaction to look at . But the person that et it would want to fetch a couple of kags of toothpicks along , for if that rope ladder would n't cramp him down to business I do n't know nothing what I 'm talking about , and lay him in enough stomach-ache to last him till next time , too .

Мы взяли и выложили ее тестом, и положили ее на угли, и нагрузили ее тряпичной веревкой, и надели крышу из теста, и закрыли крышку, и положили сверху горячие угли, и отошли на пять футов, с длинной ручкой, прохладной и удобной, и через пятнадцать минут она приготовила пирог, на который было приятно смотреть. Но человек, который это сделал, хотел бы прихватить с собой пару мешков зубочисток, потому что, если эта веревочная лестница не заставит его заняться делом, я ничего не знаю, о чем говорю, и уложу его так, чтобы у него болел живот, чтобы он тоже продержался до следующего раза.
4 unread messages
Nat did n't look when we put the witch pie in Jim 's pan ; and we put the three tin plates in the bottom of the pan under the vittles ; and so Jim got everything all right , and as soon as he was by himself he busted into the pie and hid the rope ladder inside of his straw tick , and scratched some marks on a tin plate and throwed it out of the window-hole .

Нат не смотрел, когда мы положили ведьмин пирог на сковороду Джима; и мы положили три оловянные тарелки на дно сковороды под еду; и поэтому Джим все сделал правильно, и как только он остался один, он ворвался в пирог и спрятал веревочную лестницу внутри своего соломенного тика, и нацарапал несколько знаков на оловянной тарелке и выбросил ее из оконного отверстия.
5 unread messages
MAKING them pens was a distressid tough job , and so was the saw ; and Jim allowed the inscription was going to be the toughest of all . That 's the one which the prisoner has to scrabble on the wall . But he had to have it ; Tom said he 'd GOT to ; there war n't no case of a state prisoner not scrabbling his inscription to leave behind , and his coat of arms .

ИЗГОТОВЛЕНИЕ ручек было очень трудной работой, как и пила; и Джим допустил, что надпись будет самой сложной из всех. Это тот, который заключенный должен выцарапать на стене. Но он должен был это получить; Том сказал, что ДОЛЖЕН; не было ни одного случая, чтобы заключенный штата не нацарапал свою надпись, чтобы оставить ее, и свой герб.
6 unread messages
" Look at Lady Jane Grey , " he says ; " look at Gilford Dudley ; look at old Northumberland ! Why , Huck , s ' pose it IS considerble trouble ? -- what you going to do ? -- how you going to get around it ? Jim 's GOT to do his inscription and coat of arms . They all do . "

"Посмотрите на леди Джейн Грей, - говорит он, - посмотрите на Гилфорда Дадли, посмотрите на старого Нортумберленда! Почему, Гек, ты думаешь, что это серьезная проблема? — что ты собираешься делать? — как ты собираешься это обойти? Джим ДОЛЖЕН сделать свою надпись и герб. Они все так делают."
7 unread messages
Jim says :

Джим говорит:
8 unread messages
" Why , Mars Tom , I hai n't got no coat o ' arm ; I hai n't got nuffn but dish yer ole shirt , en you knows I got to keep de journal on dat . "

"Ну, Марс Том, у меня нет никакого герба; У меня нет ничего, кроме твоей старой рубашки, и ты знаешь, что я должен вести дневник".
9 unread messages
" Oh , you do n't understand , Jim ; a coat of arms is very different . "

"О, ты не понимаешь, Джим, герб - это совсем другое".
10 unread messages
" Well , " I says , " Jim 's right , anyway , when he says he ai n't got no coat of arms , because he hai n't . "

"Ну, - говорю я, - в любом случае Джим прав, когда говорит, что у него нет герба, потому что у него его нет".
11 unread messages
" I reckon I knowed that , " Tom says , " but you bet he 'll have one before he goes out of this -- because he 's going out RIGHT , and there ai n't going to be no flaws in his record . "

"Я думаю, что знал это, — говорит Том, - но вы можете поспорить, что у него будет один, прежде чем он выйдет из этого, потому что он выходит ПРАВИЛЬНО, и в его послужном списке не будет никаких недостатков".
12 unread messages
So whilst me and Jim filed away at the pens on a brickbat apiece , Jim a-making his 'n out of the brass and I making mine out of the spoon , Tom set to work to think out the coat of arms . By and by he said he 'd struck so many good ones he did n't hardly know which to take , but there was one which he reckoned he 'd decide on .

Итак, пока мы с Джимом подшивали ручки по кирпичику за штуку, Джим делал свои из латуни, а я делал свои из ложки, Том принялся за работу, чтобы придумать герб. Мало-помалу он сказал, что нашел так много хороших вариантов, что едва знал, какой выбрать, но был один, на который, как он полагал, он решится.
13 unread messages
He says :

Он говорит::
14 unread messages
" On the scutcheon we 'll have a bend OR in the dexter base , a saltire MURREY in the fess , with a dog , couchant , for common charge , and under his foot a chain embattled , for slavery , with a chevron VERT in a chief engrailed , and three invected lines on a field AZURE , with the nombril points rampant on a dancette indented ; crest , a runaway nigger , SABLE , with his bundle over his shoulder on a bar sinister ; and a couple of gules for supporters , which is you and me ; motto , MAGGIORE FRETTA , MINORE OTTO . Got it out of a book -- means the more haste the less speed . "

"На щите у нас будет изгиб ИЛИ на базе декстера, солтир МУРРЕЙ в фессе, с собакой, лежащей на кушетке, для общего обвинения, а под его ногой - цепь, для рабства, с шевроном, выгравированным на главном, и тремя линиями на ЛАЗУРНОМ поле, с точками номбрила, выступающими на танцполе; гребень, беглый негр, СОБОЛЬ, с его узлом через плечо на зловещей перекладине; и пара гулей для сторонников, которые могут помочь. это ты и я; девиз, МАДЖОРЕ ФРЕТТА, МИНОРЕ ОТТО. Взял это из книги — значит, чем больше спешки, тем меньше скорости".
15 unread messages
" Geewhillikins , " I says , " but what does the rest of it mean ? "

"Черт возьми, - говорю я, - но что все остальное значит?"
16 unread messages
" We ai n't got no time to bother over that , " he says ; " we got to dig in like all git-out . "

"У нас нет времени беспокоиться об этом, - говорит он, - мы должны копать, как все ублюдки".
17 unread messages
" Well , anyway , " I says , " what 's SOME of it ? What 's a fess ? "

"Ну, в любом случае, - говорю я, - что это ТАКОЕ? Что такое фесс?"
18 unread messages
" A fess -- a fess is -- YOU do n't need to know what a fess is . I 'll show him how to make it when he gets to it . "

"Признание... признание — это... ТЕБЕ не нужно знать, что такое признание. Я покажу ему, как это делается, когда он доберется до этого".
19 unread messages
" Shucks , Tom , " I says , " I think you might tell a person . What 's a bar sinister ? "

"Черт возьми, Том, - говорю я, - я думаю, ты мог бы рассказать кому-нибудь. Что такое зловещий бар?"
20 unread messages
" Oh , I do n't know . But he 's got to have it . All the nobility does . "

"О, я не знаю. Но он должен это получить. Все дворяне так делают."

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому