Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен



Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

But we did n't need it . All we needed was just enough for the pie , and so we throwed the rest away . We did n't cook none of the pies in the wash-pan -- afraid the solder would melt ; but Uncle Silas he had a noble brass warming-pan which he thought considerable of , because it belonged to one of his ancesters with a long wooden handle that come over from England with William the Conqueror in the Mayflower or one of them early ships and was hid away up garret with a lot of other old pots and things that was valuable , not on account of being any account , because they war n't , but on account of them being relicts , you know , and we snaked her out , private , and took her down there , but she failed on the first pies , because we did n't know how , but she come up smiling on the last one

Но нам это было не нужно. Всего, что нам было нужно, как раз хватило на пирог, и поэтому мы выбросили остальное. Мы не готовили ни одного пирога на сковороде для мытья посуды - боялись, что припой расплавится; но у дяди Сайласа была благородная медная грелка, о которой он думал, потому что она принадлежала одному из его предков с длинной деревянной ручкой, которая прибыла из Англии с Вильгельмом Завоевателем на "Мэйфлауэре" или одном из их ранних кораблей, и была спрятана на чердаке со множеством других старых кастрюль и вещей, которые были ценными, не из—за того, что они были ценными, потому что они не были, но из-за того, что они были реликвиями, вы знаете, и мы вытащили ее из , рядовой, и отвел ее туда, но она потерпела неудачу на первых пирогах, потому что мы не знали, как, но она поднялась, улыбаясь на последнем

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому