Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
Michael sighed . " I guess that 's the way it sounds , but let me tell you this . You know those Arctic explorers who leave caches of food scattered on the route to the North Pole ? Just in case they may need them someday ? That 's my father 's favors . Someday he 'll be at each one of those people 's houses and they had better come across . "

Майкл вздохнул. «Полагаю, это звучит так, но позвольте мне сказать вам вот что. Вы знаете тех арктических исследователей, которые разбрасывают тайники с едой по пути к Северному полюсу? На тот случай, если они могут когда-нибудь понадобиться? Это милость моего отца. Когда-нибудь он будет в каждом из домов этих людей, и им лучше встретиться».
2 unread messages
***

***
3 unread messages
It was nearly twilight before the wedding cake was shown , exclaimed over and eaten .

Уже почти стемнело, когда свадебный торт показали, воскликнули и съели.
4 unread messages
Specially baked by Nazorine , it was cleverly decorated with shells of cream so dizzyingly delicious that the bride greedily plucked them from the corpse of the cake before she whizzed away on her honeymoon with her blond groom . The Don politely sped his guests ' departure , noting meanwhile that the black sedan with its FBI men was no longer visible .

Специально испеченный Назорин, он был искусно украшен ракушками из сливок, настолько головокружительно вкусных, что невеста жадно срывала их с трупа торта перед тем, как умчаться в свой медовый месяц со своим светловолосым женихом. Дон вежливо ускорил отъезд гостей, заметив при этом, что черный седан с агентами ФБР больше не видно.
5 unread messages
Finally the only car left in the driveway was the long black Cadillac with Freddie at the wheel . The Don got into the front seat , moving with quick coordination for his age and bulk . Sonny , Michael and Johnny Fontane got into the back seat . Don Corleone said to his son Michael , " Your girl friend , she 'll get back to the city by herself all right ? "

Наконец на подъездной дорожке остался только длинный черный «кадиллак» с Фредди за рулем. Дон сел на переднее сиденье, двигаясь с быстрой координацией для своего возраста и комплекции. Сонни, Майкл и Джонни Фонтейн сели на заднее сиденье. Дон Корлеоне сказал своему сыну Майклу: «Твоя подруга, она сама вернется в город, хорошо?»
6 unread messages
Michael nodded . " Tom said he 'd take care of it . " Don Corleone nodded with satisfaction at Hagen 's efficiency .

Майкл кивнул. «Том сказал, что позаботится об этом». Дон Корлеоне удовлетворенно кивнул Хагену.
7 unread messages
Because of the gas rationing still in effect , there was little traffic on the Belt Parkway to Manhattan . In less than an hour the Cadillac rolled into the street of French Hospital . During the ride Don Corleone asked his youngest son if he was doing well in school . Michael nodded . Then Sonny in the back seat asked his father , " Johnny says you 're getting him squared away with that Hollywood business . Do you want me to go out there and help ? "

Из-за того, что все еще действовало нормирование газа, на Белт-Парквей до Манхэттена было мало движения. Менее чем через час «кадиллак» выкатился на улицу Френч-госпиталя. Во время поездки дон Корлеоне спросил своего младшего сына, хорошо ли он учится в школе. Майкл кивнул. Затем Сонни на заднем сидении спросил отца: «Джонни говорит, что ты помогаешь ему разобраться с этим голливудским бизнесом. Хочешь, я пойду туда и помогу?"
8 unread messages
Don Corleone was curt . " Tom is going tonight . He wo n't need any help , it 's a simple affair . "

Дон Корлеоне был краток. "Том уезжает сегодня вечером. Никакая помощь ему не понадобится, это простое дело».
9 unread messages
Sonny Corleone laughed . " Johnny thinks you ca n't fix it , that 's why I thought you might want me to go out there . "

Сонни Корлеоне рассмеялся. «Джонни думает, что ты не сможешь это исправить, поэтому я подумал, что ты, возможно, хочешь, чтобы я пошел туда».
10 unread messages
Don Corleone turned his head . " Why do you doubt me ? " he asked Johnny Fontane .

Дон Корлеоне повернул голову. "Почему ты сомневаешься во мне?" — спросил он Джонни Фонтейна.
11 unread messages
" Has n't your Godfather always done what he said he would do ? Have I ever been taken for a fool ? "

«Разве твой крестный не всегда делал то, что обещал? Меня когда-нибудь принимали за дурака?"
12 unread messages
Johnny apologized nervously . " Godfather , the man who runs it is a real . 90 caliber pezzonovante . You ca n't budge him , not even with money . He has big connections . And he hates me . I just do n't know how you can swing it . "

Джонни нервно извинился. «Крестный отец, человек, который им управляет, настоящий. 90 калибра пеццонованте. Вы не можете сдвинуть его с места, даже деньгами. У него большие связи. И он ненавидит меня. Я просто не знаю, как ты можешь его размахивать».
13 unread messages
The Don spoke with affectionate amusement . " I say to you : you shall have it . " He nudged Michael with his elbow . " We wo n't disappoint my godson , eh , Michael ? "

Дон говорил с ласковым весельем. «Я говорю вам: вы получите его». Он толкнул Майкла локтем. — Мы не разочаруем моего крестника, а, Майкл?
14 unread messages
Michael , who never doubted his father for a moment , shook his head .

Майкл, который ни на мгновение не сомневался в своем отце, покачал головой.
15 unread messages
As they walked toward the hospital entrance , Don Corleone put his hand on Michael 's arm so that the others forged ahead . " When you get through with college , come and talk to me , " the Don said . " I have some plans you will like . "

Пока они шли к входу в больницу, дон Корлеоне положил руку на руку Майкла, чтобы остальные двинулись вперед. «Когда закончишь колледж, приходи и поговори со мной», — сказал дон. «У меня есть несколько планов, которые вам понравятся».
16 unread messages
Michael did n't say anything . Don Corleone grunted in exasperation . " I know how you are . I wo n't ask you to do anything you do n't approve of . This is something special . Go your own way now , you 're a man after all . But come to me as a son should when you have finished with your schooling . "

Майкл ничего не сказал. Дон Корлеоне раздраженно хмыкнул. "Я знаю, как ты. Я не буду просить вас делать что-то, что вы не одобряете. Это нечто особенное. Иди своей дорогой, ты ведь мужчина. Но приходи ко мне, как подобает сыну, когда закончишь школу».
17 unread messages
***

***
18 unread messages
The family of Genco Abbandando , wife and three daughters dressed in black , clustered like a flock of plump crows on the white tile floor of the hospital corridor . When they saw Don Corleone come out of the elevator , they seemed to flutter up off the white tiles in an instinctive surge toward him for protection . The mother was regally stout in black , the daughters fat and plain . Mrs.

Семья Дженко Аббандандо, жена и три дочери, одетые в черное, сгрудились, как стая пухлых ворон, на белом кафельном полу больничного коридора. Когда они увидели, что дон Корлеоне выходит из лифта, они, казалось, вспорхнули с белых плиток в инстинктивном порыве к нему в поисках защиты. Мать была царственно полной в черном, дочери толстые и некрасивые. Г-жа.
19 unread messages
Abbandando pecked at Don Corleone 's cheek , sobbing , wailing , " Oh , what a saint you are , to come here on your daughter 's wedding day . "

Аббандандо чмокнул дона Корлеоне в щеку, рыдая и причитая: «О, какой ты святой, раз пришел сюда в день свадьбы своей дочери».
20 unread messages
Don Corleone brushed these thanks aside . " Do n't I owe respect to such a friend , a friend who has been my right arm for twenty , years ? " He had understood immediately that the soon-to-be widow did not comprehend that her husband would die this night . Genco Abbandando had been in this hospital for nearly a year dying of his cancer and the wife had come to consider his fatal illness almost an ordinary part of life . Tonight was just another crisis . She babbled on . " Go in and see my poor husband , " she said , " he asks for you . Poor man , he wanted to come to the wedding to show his respect but the doctor would not permit it . Then he said you would come to see him on this great day but I did not believe it possible . Ah , men understand friendship more than we women . Go inside , you will make him happy . "

Дон Корлеоне отмахнулся от этих благодарностей. "Разве я не должен уважать такого друга, друга, который был моей правой рукой в ​​течение двадцати лет?" Он сразу понял, что будущая вдова не понимает, что ее муж умрет этой ночью. Дженко Аббандандо находился в этой больнице почти год, умирая от рака, и жена стала считать его смертельную болезнь чуть ли не обычной частью жизни. Сегодня был очередной кризис. Она болтала. «Войдите и повидайтесь с моим бедным мужем, — сказала она, — он просит вас. Бедняга, он хотел прийти на свадьбу, чтобы выразить свое почтение, но доктор не разрешил. Потом он сказал, что ты придешь к нему в этот великий день, но я не верил, что это возможно. Ах, мужчины понимают дружбу больше, чем мы, женщины. Зайди внутрь, ты сделаешь его счастливым».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому