Марио Пьюзо
Марио Пьюзо

Крестный отец / Godfather B1

1 unread messages
He asked Tom Hagen about it . Why did the Don allow the counterfeiters to cheat his godson ? Hagen shrugged . Business was business . Besides , Johnny was in the Don 's bad graces , Johnny having divorced his childhood sweetheart to marry Margot Ashton . This had displeased the Don greatly .

Он спросил об этом Тома Хагена. Почему Дон позволил фальшивомонетчикам обмануть своего крестника? Хаген пожал плечами. Бизнес есть бизнес. Кроме того, Джонни был в дурной славе Дона, поскольку Джонни развелся со своей возлюбленной детства, чтобы жениться на Марго Эштон. Это очень рассердило дона.
2 unread messages
" How come these guys stopped their operation ? " Michael asked . " The cops got on to them ? "

«Как получилось, что эти ребята остановили свою операцию?» — спросил Майкл. — Полицейские добрались до них?
3 unread messages
Hagen shook his head . " The Don withdrew his protection . That was right after Connie 's wedding . "

Хаген покачал головой. «Дон снял защиту. Это было сразу после свадьбы Конни».
4 unread messages
It was a pattern he was to see often , the Don helping those in misfortune whose misfortune he had partly created . Not perhaps out of cunning or planning but because of his variety of interests or perhaps because of the nature of the universe , the interlinking of good and evil , natural of itself .

Он часто видел такую ​​картину: дон помогал тем, кто попал в беду, чью беду он частично создал. Может быть, не из-за хитрости или планирования, а из-за разнообразия его интересов или, может быть, из-за природы вселенной, взаимосвязи добра и зла, естественной самой по себе.
5 unread messages
Michael had married Kay up in New England , a quiet wedding , with only her family and a few of her friends present . Then they had moved into one of the houses on the mall in Long Beach . Michael was surprised at how well Kay got along with his parents and the other people living on the mall . And of course she had gotten pregnant right away , like a good , old-style Italian wife was supposed to , and that helped . The second kid on the way in two years was just icing .

Майкл женился на Кей в Новой Англии, тихая свадьба, на которой присутствовали только ее семья и несколько ее друзей. Затем они переехали в один из домов в торговом центре Лонг-Бич. Майкл был удивлен тем, как хорошо Кей ладил со своими родителями и другими людьми, живущими в торговом центре. И, конечно же, она сразу же забеременела, как и положено доброй старой итальянской жене, и это помогло. Второй ребенок на подходе за два года был просто обледенением.
6 unread messages
Kay would be waiting for him at the airport , she always came to meet him , she was always so glad when he came back from a trip . And he was too . Except now . For the end of this trip meant that he finally had to take the action he had been groomed for over the last three years . The Don would be waiting for him . The caporegimes would be waiting for him . And he , Michael Corleone , would have to give the orders , make the decisions which would decide his and his Family 's fate .

Кей ждала его в аэропорту, она всегда приходила его встречать, она всегда была так рада, когда он возвращался из поездки. И он тоже был. Только сейчас. Ибо окончание этой поездки означало, что ему, наконец, пришлось предпринять действие, к которому его готовили последние три года. Дон будет ждать его. Caporegimes будут ждать его. И он, Майкл Корлеоне, должен будет отдавать приказы, принимать решения, которые решат судьбу его и его Семьи.
7 unread messages
Every morning when Kay Adams Corleone got up to take care of the baby 's early feeding , she saw Mama Corleone , the Don 's wife , being driven away from the mall by one of the bodyguards , to return an hour later . Kay soon learned that her mother-in-law went to church every single morning . Often on her return , the old woman stopped by for morning coffee and to see her new grandchild .

Каждое утро, когда Кей Адамс Корлеоне вставала, чтобы позаботиться о раннем кормлении ребенка, она видела, как Маму Корлеоне, жену дона, увозит из торгового центра один из телохранителей, чтобы она вернулась через час. Вскоре Кей узнала, что ее свекровь каждое утро ходит в церковь. Часто по возвращении старуха останавливалась выпить утренний кофе и повидать своего нового внука.
8 unread messages
Mama Corleone always started off by asking Kay why she did n't think of becoming a Catholic , ignoring the fact that Kay 's child had already been baptized a Protestant . So Kay felt it was proper to ask the old woman why she went to church every morning , whether that was a necessary part of being a Catholic .

Мама Корлеоне всегда начинала с того, что спрашивала Кей, почему она не думает стать католичкой, игнорируя тот факт, что ребенок Кей уже был крещен протестантом. Так что Кей счел уместным спросить старуху, почему она каждое утро ходит в церковь, является ли это необходимой частью католицизма.
9 unread messages
As if she thought that this might have stopped Kay from converting the old woman said , " Oh , no , no , some Catholics only go to church on Easter and Christmas . You go when you feel like going . "

Как будто она думала, что это могло помешать Кей обратиться, старуха сказала: «О, нет, нет, некоторые католики ходят в церковь только на Пасху и Рождество. Вы идете, когда вам хочется идти».
10 unread messages
Kay laughed . " Then why do you go every single morning ? "

Кей рассмеялся. — Тогда почему ты ходишь каждое утро?
11 unread messages
In a completely natural way , Mama Corleone said , " I go for my husband , " she pointed down toward the floor , " so he do n't go down there . " She paused .

Совершенно естественным образом Мама Корлеоне сказала: «Я иду за своим мужем, — она указала на пол, — чтобы он туда не спускался». Она сделала паузу.
12 unread messages
" I say prayers for his soul every day so he go up there . " She pointed heavenward . She said this with an impish smile , as if she were subverting her husband 's will in some way , or as if it were a losing cause . It was said jokingly almost , in her grim , Italian , old crone fashion . And as always when her husband was not present , there was an attitude of disrespect to the great Don .

«Я молюсь за его душу каждый день, чтобы он пошел туда». Она указала на небо. Она сказала это с озорной улыбкой, как будто она каким-то образом ниспровергала волю своего мужа или как будто это было проигрышным делом. Это было сказано почти в шутку, в ее мрачной манере старой итальянской старухи. И как всегда в отсутствие мужа было неуважительное отношение к великому Дону.
13 unread messages
" How is your husband feeling ? " Kay asked politely .

— Как себя чувствует ваш муж? — вежливо спросил Кей.
14 unread messages
Mama Corleone shrugged . " He 's not the same man since they shot him . He lets Michael do all the work , he just plays the fool with his garden , his peppers , his tomatoes . As if he were some peasant still . But men are always like that . "

Мама Корлеоне пожала плечами. «Он уже не тот человек с тех пор, как его застрелили. Он позволяет Майклу делать всю работу, он просто валяет дурака со своим садом, своим перцем, своими помидорами. Как будто он еще какой-то крестьянин. Но мужчины всегда такие».
15 unread messages
Later in the morning Connie Corleone would walk across the mall with her two children to pay Kay a visit and chat . Kay liked Connie , her vivaciousness , her obvious fondness for her brother Michael . Connie had taught Kay how to cook some Italian dishes but sometimes brought her own more expert concoctions over for Michael to taste .

Позже утром Конни Корлеоне шла по торговому центру со своими двумя детьми, чтобы нанести Кей визит и поболтать. Кей нравилась Конни, ее жизнерадостность, ее явная привязанность к брату Майклу. Конни научила Кей готовить некоторые итальянские блюда, но иногда приносила Майклу попробовать свои собственные, более искусные блюда.
16 unread messages
Now this morning as she usually did , she asked Kay what Michael thought of her husband , Carlo . Did Michael really like Carlo , as he seemed to ? Carlo had always had a little trouble with the Family but now over the last years he had straightened out . He was really doing well in the labor union but he had to work so hard , such long hours . Carlo really liked Michael , Connie always said . But then , everybody liked Michael , just as everybody liked her father . Michael was the Don all over again . It was the best thing that Michael was going to run the Family olive oil business .

Сегодня утром, как обычно, она спросила Кей, что Майкл думает о ее муже Карло. Действительно ли Майклу нравился Карло, как казалось? У Карло всегда были небольшие проблемы с Семьей, но теперь, за последние годы, он исправился. Он действительно преуспел в профсоюзе, но ему приходилось работать так много, так много часов. Карло очень любил Майкла, всегда говорила Конни. Но ведь всем нравился Майкл, как всем нравился ее отец. Майкл снова стал Доном. Это было лучшее, что Майкл собирался вести семейный бизнес по производству оливкового масла.
17 unread messages
Kay had observed before that when Connie spoke about her husband in relation to the Family , she was always nervously eager for some word of approval for Carlo . Kay would have been stupid if she had not noticed the almost terrified concern Connie had for whether Michael liked Carlo or not . One night she spoke to Michael about it and mentioned the fact that nobody ever spoke about Sonny Corleone , nobody even referred to him ; at least not in her presence . Kay had once tried to express her condolences to the Don and his wife and had been listened to with almost rude silence and then ignored . She had tried to get Connie talking about her older brother without success .

Кей уже заметила, что, когда Конни говорила о своем муже в связи с Семьей, она всегда нервно ждала какого-нибудь слова одобрения в адрес Карло. Кей была бы глупа, если бы не заметила почти испуганную озабоченность Конни тем, нравится Майклу Карло или нет. Однажды ночью она заговорила об этом с Майклом и упомянула тот факт, что никто никогда не говорил о Сонни Корлеоне, никто даже не упоминал его; по крайней мере, не в ее присутствии. Кей однажды попыталась выразить свои соболезнования дону и его жене, но ее выслушали почти с грубым молчанием, а затем проигнорировали. Она безуспешно пыталась заставить Конни рассказать о своем старшем брате.
18 unread messages
Sonny 's wife , Sandra , had taken her children and moved to Florida , where her own parents now lived . Certain financial arrangements had been made so that she and her children could live comfortably , but Sonny had left no estate .

Жена Сонни, Сандра, забрала детей и переехала во Флориду, где теперь жили ее родители. Были приняты определенные финансовые меры, чтобы она и ее дети могли жить комфортно, но Сонни не оставил никакого состояния.
19 unread messages
Michael reluctantly explained what had happened the night Sonny was killed . That Carlo had beaten his wife and Connie had called the mall and Sonny had taken the call and rushed out in a blind rage . So naturally Connie and Carlo were always nervous that the rest of the Family blamed her for indirectly causing Sonny 's death . Or blamed her husband , Carlo . But this was n't the case . The proof was that they had given Connie and Carlo a house in the mall itself and promoted Carlo to an important job in the labor union setup . And Carlo had straightened out , stopped drinking , stopped whoring , stopped trying to be a wise guy .

Майкл неохотно объяснил, что произошло в ночь, когда Сонни был убит. Что Карло избил свою жену, а Конни позвонила в торговый центр, а Сонни ответил на звонок и в слепой ярости бросился прочь. Так что, естественно, Конни и Карло всегда нервничали, потому что остальные члены Семьи обвиняли ее в том, что она косвенно стала причиной смерти Сонни. Или обвинила в этом своего мужа Карло. Но это было не так. Доказательством было то, что они дали Конни и Карло дом в самом торговом центре и продвинули Карло на важную должность в профсоюзе. И Карло исправился, бросил пить, перестал распутничать, перестал пытаться быть умником.
20 unread messages
The Family was pleased with his work and attitude for the last two years . Nobody blamed him for what had happened .

Семья была довольна его работой и отношением за последние два года. Никто не винил его в том, что произошло.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому