Люси Мод Монтгомери

Аня с острова Принца Эдуарда / Anya from Prince Edward Island B1

1 unread messages
Anne made up her mind that the next time she wrote a story she would n't ask anybody to criticize it . It was too discouraging . She would not read the story to Gilbert , although she told him about it .

Энн решила, что в следующий раз, когда она будет писать рассказ, она не будет просить никого его критиковать. Это было слишком обескураживающе. Она не стала читать эту историю Гилберту, хотя и рассказала ему о ней.
2 unread messages
" If it is a success you 'll see it when it is published , Gilbert , but if it is a failure nobody shall ever see it . "

«Если это будет успех, вы увидите его, когда он будет опубликован, Гилберт, но если это провал, никто никогда его не увидит».
3 unread messages
Marilla knew nothing about the venture . In imagination Anne saw herself reading a story out of a magazine to Marilla , entrapping her into praise of it -- for in imagination all things are possible -- and then triumphantly announcing herself the author .

Марилла ничего не знала об этом предприятии. В воображении Энн представляла, как читает Марилле рассказ из журнала, ловит ее на похвалах в его адрес (ибо в воображении все возможно), а затем триумфально объявляет себя автором.
4 unread messages
One day Anne took to the Post Office a long , bulky envelope , addressed , with the delightful confidence of youth and inexperience , to the very biggest of the " big " magazines . Diana was as excited over it as Anne herself .

Однажды Энн принесла на почту длинный и объемистый конверт, адресованный с восхитительной уверенностью юности и неопытности самому большому из «больших» журналов. Диана была так же взволнована этим, как и сама Анна.
5 unread messages
" How long do you suppose it will be before you hear from it ? " she asked .

— Как ты думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем ты услышишь об этом? она спросила.
6 unread messages
" It should n't be longer than a fortnight . Oh , how happy and proud I shall be if it is accepted ! "

«Это не должно занять больше двух недель. О, как я буду счастлив и горд, если оно будет принято!»
7 unread messages
" Of course it will be accepted , and they will likely ask you to send them more . You may be as famous as Mrs. Morgan some day , Anne , and then how proud I 'll be of knowing you , " said Diana , who possessed , at least , the striking merit of an unselfish admiration of the gifts and graces of her friends .

«Конечно, оно будет принято, и они, скорее всего, попросят вас прислать им еще. Возможно, когда-нибудь ты станешь такой же знаменитой, как миссис Морган, Энн, и тогда как я буду гордиться тем, что знаю тебя, — сказала Диана, которая обладала, по крайней мере, поразительным достоинством бескорыстного восхищения дарами и грацией ее друзья.
8 unread messages
A week of delightful dreaming followed , and then came a bitter awakening .

Последовала неделя восхитительных снов, а затем наступило горькое пробуждение.
9 unread messages
One evening Diana found Anne in the porch gable , with suspicious-looking eyes . On the table lay a long envelope and a crumpled manuscript .

Однажды вечером Диана нашла Анну на крыльце с подозрительными глазами. На столе лежал длинный конверт и скомканная рукопись.
10 unread messages
" Anne , your story has n't come back ? " cried Diana incredulously .

«Энн, твоя история не вернулась?» — недоверчиво воскликнула Диана.
11 unread messages
" Yes , it has , " said Anne shortly .

«Да, это так», — коротко сказала Энн.
12 unread messages
" Well , that editor must be crazy . What reason did he give ? "

«Ну, этот редактор, должно быть, сумасшедший. Какую причину он назвал?»
13 unread messages
" No reason at all . There is just a printed slip saying that it was n't found acceptable . "

«Нет никакой причины. Есть только распечатанная квитанция, в которой говорится, что это неприемлемо».
14 unread messages
" I never thought much of that magazine , anyway , " said Diana hotly . " The stories in it are not half as interesting as those in the Canadian Woman , although it costs so much more . I suppose the editor is prejudiced against any one who is n't a Yankee . Do n't be discouraged , Anne . Remember how Mrs. Morgan 's stories came back . Send yours to the Canadian Woman . "

«Во всяком случае, я никогда особо не думала об этом журнале», — горячо сказала Диана. «Истории в нем и вполовину не так интересны, как в «Канадке», хотя и стоят гораздо дороже. Полагаю, что редактор предвзято относится ко всем, кто не является янки. Не расстраивайтесь, Энн. Вспомните, как вернулись истории миссис Морган. Отправьте свой канадке.
15 unread messages
" I believe I will , " said Anne , plucking up heart . " And if it is published I 'll send that American editor a marked copy . But I 'll cut the sunset out . I believe Mr. Harrison was right . "

«Я верю, что так и сделаю», — сказала Энн, воодушевляясь. — И если оно будет опубликовано, я пришлю этому американскому редактору помеченную копию. Но я вырежу закат. Я считаю, что мистер Харрисон был прав».
16 unread messages
Out came the sunset ; but in spite of this heroic mutilation the editor of the Canadian Woman sent Averil 's Atonement back so promptly that the indignant Diana declared that it could n't have been read at all , and vowed she was going to stop her subscription immediately . Anne took this second rejection with the calmness of despair . She locked the story away in the garret trunk where the old Story Club tales reposed ; but first she yielded to Diana 's entreaties and gave her a copy .

Наступил закат; но, несмотря на это героическое увечье, редактор «Канадки» так быстро отослал «Искупление» Аверила обратно, что возмущенная Диана заявила, что его вообще нельзя было читать, и поклялась, что немедленно прекратит подписку. Энн восприняла этот второй отказ со спокойствием отчаяния. Она заперла эту историю в сундуке на чердаке, где хранились старые сказки Клуба историй; но сначала она уступила мольбам Дианы и дала ей копию.
17 unread messages
" This is the end of my literary ambitions , " she said bitterly .

«Это конец моим литературным амбициям», — горько сказала она.
18 unread messages
She never mentioned the matter to Mr. Harrison , but one evening he asked her bluntly if her story had been accepted

Она ни разу не упомянула об этом мистеру Харрисону, но однажды вечером он прямо спросил ее, принята ли ее история.
19 unread messages
" No , the editor would n't take it , " she answered briefly .

«Нет, редактор не примет», — коротко ответила она.
20 unread messages
Mr. Harrison looked sidewise at the flushed , delicate profile .

Мистер Харрисон покосился на покрасневший, нежный профиль.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому