Люси Мод Монтгомери
Люси Мод Монтгомери

Аня с острова Принца Эдуарда / Anya from Prince Edward Island B1

1 unread messages
" Are you feeling quite well , Ruby ? "

— Ты хорошо себя чувствуешь, Руби?
2 unread messages
" Me ! Why , I 'm perfectly well . I never felt better in my life . Of course , that congestion last winter pulled me down a little . But just see my color . I do n't look much like an invalid , I 'm sure . "

"Мне! Да ведь я в полном порядке. Я никогда в жизни не чувствовал себя лучше. Конечно, пробки прошлой зимой меня немного подтянули. Но просто посмотрите на мой цвет. Я не очень похож на инвалида, я уверен.
3 unread messages
Ruby 's voice was almost sharp . She pulled her arm away from Anne , as if in resentment , and ran downstairs , where she was gayer than ever , apparently so much absorbed in bantering her two swains that Diana and Anne felt rather out of it and soon went away .

Голос Руби был почти резким. Она отдернула руку от Анны, как будто в обиде, и побежала вниз, где была веселее, чем когда-либо, очевидно, настолько поглощенная подшучиванием над двумя своими обожателями, что Диана и Анна почувствовали себя не в своей тарелке и вскоре ушли.
4 unread messages
" What are you dreaming of , Anne ? "

— О чем ты мечтаешь, Энн?
5 unread messages
The two girls were loitering one evening in a fairy hollow of the brook . Ferns nodded in it , and little grasses were green , and wild pears hung finely-scented , white curtains around it .

Однажды вечером две девушки слонялись по сказочной дупле ручья. В нем кипели папоротники, и маленькие травинки были зелеными, а вокруг него висели благоухающие белые занавески из диких груш.
6 unread messages
Anne roused herself from her reverie with a happy sigh .

Со счастливым вздохом Энн очнулась от задумчивости.
7 unread messages
" I was thinking out my story , Diana . "

«Я обдумывал свою историю, Диана».
8 unread messages
" Oh , have you really begun it ? " cried Diana , all alight with eager interest in a moment .

— О, ты действительно это начал? воскликнула Диана, вся вспыхнув от живого интереса в мгновение.
9 unread messages
" Yes , I have only a few pages written , but I have it all pretty well thought out . I 've had such a time to get a suitable plot . None of the plots that suggested themselves suited a girl named AVERIL . "

«Да, у меня написано всего несколько страниц, но у меня все довольно хорошо продумано. У меня было такое время, чтобы раздобыть подходящий сюжет. Ни один из предложенных сюжетов не подходил девушке по имени АВЕРИЛ.
10 unread messages
" Could n't you have changed her name ? "

— А ты не мог бы изменить ее имя?
11 unread messages
" No , the thing was impossible . I tried to , but I could n't do it , any more than I could change yours . AVERIL was so real to me that no matter what other name I tried to give her I just thought of her as AVERIL behind it all . But finally I got a plot that matched her . Then came the excitement of choosing names for all my characters . You have no idea how fascinating that is . I 've lain awake for hours thinking over those names . The hero 's name is PERCEVAL DALRYMPLE . "

«Нет, это было невозможно. Я пытался, но не смог этого сделать, как и не смог изменить твою. АВЕРИЛ была для меня настолько реальной, что какое бы другое имя я ни пытался ей дать, я просто думал о ней как об АВЕРИЛ, стоящей за всем этим. Но в конце концов я получил сюжет, соответствующий ей. Затем пришло волнение от выбора имен для всех моих персонажей. Вы даже не представляете, насколько это увлекательно. Я лежал без сна несколько часов, размышляя над этими именами. Имя героя — ПЕРСЕВАЛЬ ДАЛРИМПЛ».
12 unread messages
" Have you named ALL the characters ? " asked Diana wistfully . " If you had n't I was going to ask you to let me name one -- just some unimportant person . I 'd feel as if I had a share in the story then . "

«Вы назвали ВСЕХ персонажей?» — задумчиво спросила Диана. — Если бы ты этого не сделал, я бы попросил тебя позволить мне назвать одного — просто какого-нибудь незначительного человека. Тогда я бы почувствовал, что причастен к этой истории».
13 unread messages
" You may name the little hired boy who lived with the LESTERS , " conceded Anne . " He is not very important , but he is the only one left unnamed .

— Вы можете назвать имя маленького наемного мальчика, который жил с ЛЕСТЕРАМИ, — согласилась Энн. «Он не очень важен, но он единственный, кто остался неназванным.
14 unread messages
"

»
15 unread messages
" Call him RAYMOND FITZOSBORNE , " suggested Diana , who had a store of such names laid away in her memory , relics of the old " Story Club , " which she and Anne and Jane Andrews and Ruby Gillis had had in their schooldays .

«Зовите его РЭЙМОНД ФИТЦОСБОРН», — предложила Диана, в памяти которой хранился запас таких имен, пережитков старого «Клуба историй», который она, Энн, Джейн Эндрюс и Руби Гиллис посещали в школьные годы.
16 unread messages
Anne shook her head doubtfully .

Энн с сомнением покачала головой.
17 unread messages
" I 'm afraid that is too aristocratic a name for a chore boy , Diana . I could n't imagine a Fitzosborne feeding pigs and picking up chips , could you ? "

— Боюсь, это слишком аристократическое имя для прислуги, Диана. Я не могу себе представить, чтобы Фицосборн кормил свиней и собирал чипсы, а вы?
18 unread messages
Diana did n't see why , if you had an imagination at all , you could n't stretch it to that extent ; but probably Anne knew best , and the chore boy was finally christened ROBERT RAY , to be called BOBBY should occasion require .

Диана не понимала, почему, если у тебя вообще есть воображение, ты не можешь расширить его до такой степени; но, вероятно, Энн знала лучше, и мальчика в конце концов окрестили РОБЕРТОМ РЭЕМ, а в случае необходимости — БОББИ.
19 unread messages
" How much do you suppose you 'll get for it ? " asked Diana .

— Как ты думаешь, сколько ты за это получишь? — спросила Диана.
20 unread messages
But Anne had not thought about this at all . She was in pursuit of fame , not filthy lucre , and her literary dreams were as yet untainted by mercenary considerations .

Но Анна вообще об этом не думала. Она стремилась к славе, а не к грязной наживе, и ее литературные мечты еще не были запятнаны корыстными соображениями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому