Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
" Natásha , he is no more , no more ! "

— Наташа, его уже нет, нет!
2 unread messages
And embracing her daughter , the countess began to weep for the first time .

И, обняв дочь, графиня в первый раз заплакала.
3 unread messages
Princess Mary postponed her departure . Sónya and the count tried to replace Natásha but could not . They saw that she alone was able to restrain her mother from unreasoning despair . For three weeks Natásha remained constantly at her mother 's side , sleeping on a lounge chair in her room , making her eat and drink , and talking to her incessantly because the mere sound of her tender , caressing tones soothed her mother .

Княжна Марья отложила свой отъезд. Соня и граф пытались заменить Наташу, но не смогли. Они видели, что она одна способна удержать мать от беспричинного отчаяния. В течение трех недель Наташа постоянно оставалась рядом с матерью, спала на шезлонге в ее комнате, заставляла ее есть и пить и беспрестанно разговаривала с ней, потому что один звук ее нежных, ласкающих голосов успокаивал мать.
4 unread messages
The mother 's wounded spirit could not heal . Pétya 's death had torn from her half her life . When the news of Pétya 's death had come she had been a fresh and vigorous woman of fifty , but a month later she left her room a listless old woman taking no interest in life . But the same blow that almost killed the countess , this second blow , restored Natásha to life .

Израненная душа матери не могла исцелиться. Смерть Пети оторвала у нее полжизни. Когда пришло известие о смерти Пети, это была свежая и энергичная женщина лет пятидесяти, но через месяц она вышла из комнаты вялой старухой, не интересующейся жизнью. Но тот же удар, который чуть не убил графиню, этот второй удар, вернул Наташу к жизни.
5 unread messages
A spiritual wound produced by a rending of the spiritual body is like a physical wound and , strange as it may seem , just as a deep wound may heal and its edges join , physical and spiritual wounds alike can yet heal completely only as the result of a vital force from within .

Духовная рана, возникшая в результате разрыва духовного тела, подобна физической ране, и, как это ни странно, точно так же, как глубокая рана может зажить и ее края срастаются, так и физические, и духовные раны могут все же полностью зажить только в результате жизненная сила изнутри.
6 unread messages
Natásha 's wound healed in that way . She thought her life was ended , but her love for her mother unexpectedly showed her that the essence of life -- love -- was still active within her . Love awoke and so did life .

Рана Наташи таким образом зажила. Она думала, что ее жизнь окончена, но любовь к матери неожиданно показала ей, что суть жизни — любовь — все еще действовала в ней. Любовь проснулась, и жизнь тоже.
7 unread messages
Prince Andrew 's last days had bound Princess Mary and Natásha together ; this new sorrow brought them still closer to one another . Princess Mary put off her departure , and for three weeks looked after Natásha as if she had been a sick child . The last weeks passed in her mother 's bedroom had strained Natásha 's physical strength .

Последние дни князя Андрея связали княжну Марью и Наташу; эта новая печаль еще больше сблизила их. Княжна Марья откладывала свой отъезд и три недели ухаживала за Наташей, как за больным ребенком. Последние недели, проведенные в спальне матери, истощили физические силы Наташи.
8 unread messages
One afternoon noticing Natásha shivering with fever , Princess Mary took her to her own room and made her lie down on the bed . Natásha lay down , but when Princess Mary had drawn the blinds and was going away she called her back .

Однажды днем, заметив, что Наташа дрожит от лихорадки, княжна Марья отвела ее в свою комнату и уложила на постель. Наташа легла, но когда княжна Марья задернула шторы и ушла, она позвала ее.
9 unread messages
" I do n't want to sleep , Mary , sit by me a little . "

— Я не хочу спать, Мэри, посиди со мной немного.
10 unread messages
" You are tired -- try to sleep . "

— Ты устал, постарайся заснуть.
11 unread messages
" No , no . Why did you bring me away ? She will be asking for me . "

"Нет нет. Почему ты меня увёл? Она будет спрашивать обо мне.
12 unread messages
" She is much better . She spoke so well today , " said Princess Mary .

«Она намного лучше. Она так хорошо сегодня говорила», — сказала княжна Марья.
13 unread messages
Natásha lay on the bed and in the semidarkness of the room scanned Princess Mary 's face .

Наташа лежала на кровати и в полутьме комнаты разглядывала лицо княжны Марьи.
14 unread messages
" Is she like him ? " thought Natásha . " Yes , like and yet not like . But she is quite original , strange , new , and unknown . And she loves me . What is in her heart ? All that is good . But how ? What is her mind like ? What does she think about me ? Yes , she is splendid ! "

«Она похожа на него?» подумала Наташа. «Да, нравится и все же не нравится. Но она весьма оригинальна, странна, нова и неизвестна. И она любит меня. Что у нее на сердце? Все это хорошо. Но как? Каков ее разум? Что она думает обо мне? Да, она великолепна!»
15 unread messages
" Mary , " she said timidly , drawing Princess Mary 's hand to herself , " Mary , you must n't think me wicked . No ? Mary darling , how I love you ! Let us be quite , quite friends . "

— Марья, — сказала она робко, притягивая к себе руку княжны Марьи, — Марья, вы не должны считать меня злой. Нет? Мэри, дорогая, как я тебя люблю! Давайте будем вполне, вполне друзьями».
16 unread messages
And Natásha , embracing her , began kissing her face and hands , making Princess Mary feel shy but happy by this demonstration of her feelings .

И Наташа, обняв ее, стала целовать ее лицо и руки, заставляя княжну Марью робеть, но радоваться этому проявлению своего чувства.
17 unread messages
From that day a tender and passionate friendship such as exists only between women was established between Princess Mary and Natásha . They were continually kissing and saying tender things to one another and spent most of their time together . When one went out the other became restless and hastened to rejoin her . Together they felt more in harmony with one another than either of them felt with herself when alone .

С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась нежная и страстная дружба, какая бывает только между женщинами. Они постоянно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Когда одна вышла, другая забеспокоилась и поспешила присоединиться к ней. Вместе они чувствовали себя в большей гармонии друг с другом, чем каждая из них чувствовала себя сама с собой, когда была одна.
18 unread messages
A feeling stronger than friendship sprang up between them ; an exclusive feeling of life being possible only in each other 's presence .

Между ними возникло чувство сильнее дружбы; исключительное ощущение жизни, возможной только в присутствии друг друга.
19 unread messages
Sometimes they were silent for hours ; sometimes after they were already in bed they would begin talking and go on till morning . They spoke most of what was long past . Princess Mary spoke of her childhood , of her mother , her father , and her daydreams ; and Natásha , who with a passive lack of understanding had formerly turned away from that life of devotion , submission , and the poetry of Christian self-sacrifice , now feeling herself bound to Princess Mary by affection , learned to love her past too and to understand a side of life previously incomprehensible to her . She did not think of applying submission and self-abnegation to her own life , for she was accustomed to seek other joys , but she understood and loved in another those previously incomprehensible virtues . For Princess Mary , listening to Natásha 's tales of childhood and early youth , there also opened out a new and hitherto uncomprehended side of life : belief in life and its enjoyment .

Иногда они молчали часами; иногда, уже лежа в постели, они начинали говорить и продолжали до утра. Они говорили большую часть того, что было давно в прошлом. Княжна Марья говорила о своем детстве, о своей матери, своем отце и своих мечтах; и Наташа, с пассивным непониманием прежде отвернувшаяся от этой жизни преданности, покорности и поэзии христианского самопожертвования, теперь чувствуя себя привязанной к княжне Марье, научилась любить и свое прошлое и понимать сторону жизни, ранее ей непонятную. Она не думала применять к своей жизни покорность и самоотречение, ибо привыкла искать других радостей, но понимала и любила в другом те непонятные прежде добродетели. Для княжны Марьи, слушавшей Наташиные рассказы о детстве и ранней юности, открылась и новая, доселе непостижимая сторона жизни: вера в жизнь и наслаждение ею.
20 unread messages
Just as before , they never mentioned him so as not to lower ( as they thought ) their exalted feelings by words ; but this silence about him had the effect of making them gradually begin to forget him without being conscious of it .

Как и прежде, они никогда не упоминали о нем, чтобы не принижать (как они думали) словами своих возвышенных чувств; но это молчание о нем привело к тому, что они постепенно начали забывать его, даже не сознавая этого.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому