Лев Толстой
Лев Толстой

Анна Каренина / Anna Karenina B2

1 unread messages
Levin listened reluctantly , and at first made objections . He would have liked to interrupt Metrov , to explain his own thought , which in his opinion would have rendered further exposition of Metrov ’ s theories superfluous . But later on , feeling convinced that they looked at the matter so differently , that they could never understand one another , he did not even oppose his statements , but simply listened . Although what Metrov was saying was by now utterly devoid of interest for him , he yet experienced a certain satisfaction in listening to him . It flattered his vanity that such a learned man should explain his ideas to him so eagerly , with such intensity and confidence in Levin ’ s understanding of the subject , sometimes with a mere hint referring him to a whole aspect of the subject . He put this down to his own credit , unaware that Metrov , who had already discussed his theory over and over again with all his intimate friends , talked of it with special eagerness to every new person , and in general was eager to talk to anyone of any subject that interested him , even if still obscure to himself .

Левин слушал неохотно и сначала возражал. Ему хотелось прервать Метрова, чтобы пояснить свою мысль, что, по его мнению, сделало бы излишним дальнейшее изложение теорий Метрова. Но впоследствии, убедившись, что они так по-разному смотрят на дело, что никогда не смогут понять друг друга, он даже не возражал против его утверждений, а просто слушал. Хотя то, что говорил Метров, уже было для него совершенно лишено интереса, он все же испытывал некоторое удовлетворение, слушая его. Его тщеславию льстило то, что такой ученый человек так охотно, с такой интенсивностью и уверенностью в понимании предмета Левиным излагал ему свои мысли, иногда одним лишь намеком отсылая его к целой стороне предмета. Он приписывал это себе, не ведая, что Метров, уже неоднократно обсуждавший свою теорию со всеми своими близкими друзьями, говорил о ней с особой охотой с каждым новым человеком и вообще охотно беседовал с кем-либо из любой предмет, который его интересовал, даже если он все еще был неясен.
2 unread messages
“ We are late though , ” said Katavasov , looking at his watch directly Metrov had finished his discourse .

— Однако мы опаздываем, — сказал Катавасов, взглянув на часы, как только Метров закончил свою речь.
3 unread messages
“ Yes , there ’ s a meeting of the Society of Amateurs today in commemoration of the jubilee of Svintitch , ” said Katavasov in answer to Levin ’ s inquiry . “ Pyotr Ivanovitch and I were going . I ’ ve promised to deliver an address on his labors in zoology . Come along with us , it ’ s very interesting . ”

— Да, сегодня собрание Общества любителей по случаю юбилея Свинтича, — сказал Катавасов в ответ на вопрос Левина. — Мы с Петром Ивановичем собирались. Я обещал выступить с докладом о его трудах в зоологии. Пойдем с нами, это очень интересно».
4 unread messages
“ Yes , and indeed it ’ s time to start , ” said Metrov . “ Come with us , and from there , if you care to , come to my place . I should very much like to hear your work . ”

«Да, и действительно пора начинать», — сказал Метров. «Пойдем с нами, а оттуда, если хочешь, зайди ко мне. Мне бы очень хотелось послушать вашу работу».
5 unread messages
“ Oh , no ! It ’ s no good yet , it ’ s unfinished . But I shall be very glad to go to the meeting . ”

"О, нет! Это еще не годится, это незакончено. Но я буду очень рад пойти на встречу».
6 unread messages
“ I say , friends , have you heard ? He has handed in the separate report , ” Katavasov called from the other room , where he was putting on his frock coat .

«Я говорю, друзья, вы слышали? Он подал отдельный рапорт, — крикнул Катавасов из другой комнаты, где надевал сюртук.
7 unread messages
And a conversation sprang up upon the university question , which was a very important event that winter in Moscow . Three old professors in the council had not accepted the opinion of the younger professors . The young ones had registered a separate resolution . This , in the judgment of some people , was monstrous , in the judgment of others it was the simplest and most just thing to do , and the professors were split up into two parties .

И зашел разговор об университетском вопросе, который был очень важным событием той зимы в Москве. Три старых профессора в совете не согласились с мнением молодых профессоров. Молодые зарегистрировали отдельную резолюцию. Это, по мнению одних, было чудовищно, по мнению других, это было самое простое и справедливое дело, и профессора раскололись на две партии.
8 unread messages
One party , to which Katavasov belonged , saw in the opposite party a scoundrelly betrayal and treachery , while the opposite party saw in them childishness and lack of respect for the authorities . Levin , though he did not belong to the university , had several times already during his stay in Moscow heard and talked about this matter , and had his own opinion on the subject .

Одна партия, к которой принадлежал Катавасов, видела в противоположной партии подлое предательство и предательство, а противоположная партия видела в них ребячество и неуважение к власти. Левин, хотя и не принадлежал к университету, но уже несколько раз во время своего пребывания в Москве слышал и говорил об этом деле и имел на этот счет свое мнение.
9 unread messages
He took part in the conversation that was continued in the street , as they all three walked to the buildings of the old university .

Он принял участие в разговоре, который продолжился на улице, пока они все втроем шли к зданиям старого университета.
10 unread messages
The meeting had already begun . Round the cloth - covered table , at which Katavasov and Metrov seated themselves , there were some half - dozen persons , and one of these was bending close over a manuscript , reading something aloud . Levin sat down in one of the empty chairs that were standing round the table , and in a whisper asked a student sitting near what was being read . The student , eyeing Levin with displeasure , said :

Встреча уже началась. Вокруг покрытого сукном стола, за которым сидели Катавасов и Метров, сидело человек с полдюжины, и один из них, склонившись над рукописью, читал что-то вслух. Левин сел на один из пустых стульев, стоявших вокруг стола, и шепотом спросил у сидевшего рядом студента, что читают. Студент, с неудовольствием взглянув на Левина, сказал:
11 unread messages
“ Biography . ”

"Биография."
12 unread messages
Though Levin was not interested in the biography , he could not help listening , and learned some new and interesting facts about the life of the distinguished man of science .

Хотя Левина не интересовала биография, он не мог не послушать и узнал некоторые новые и интересные факты из жизни выдающегося деятеля науки.
13 unread messages
When the reader had finished , the chairman thanked him and read some verses of the poet Ment sent him on the jubilee , and said a few words by way of thanks to the poet . Then Katavasov in his loud , ringing voice read his address on the scientific labors of the man whose jubilee was being kept .

Когда чтец закончил, председатель поблагодарил его, прочел несколько стихов поэта, присланного ему Ментом на юбилей, и сказал несколько слов в знак благодарности поэту. Затем Катавасов своим громким, звонким голосом зачитал обращение о научных трудах человека, чей юбилей отмечался.
14 unread messages
When Katavasov had finished , Levin looked at his watch , saw it was past one , and thought that there would not be time before the concert to read Metrov his book , and indeed , he did not now care to do so . During the reading he had thought over their conversation . He saw distinctly now that though Metrov ’ s ideas might perhaps have value , his own ideas had a value too , and their ideas could only be made clear and lead to something if each worked separately in his chosen path , and that nothing would be gained by putting their ideas together

Когда Катавасов кончил, Левин взглянул на часы, увидел, что уже второй час, и подумал, что до концерта не будет времени прочитать Метрову его книгу, да и не хотелось ему теперь этого делать. Во время чтения он обдумывал их разговор. Теперь он отчетливо видел, что хотя идеи Метрова, возможно, и имели ценность, но и его собственные идеи тоже имели ценность, и что их идеи могут быть прояснены и привести к чему-то только в том случае, если каждый будет работать отдельно по избранному им пути, и что ничего не получится, если их идеи вместе
15 unread messages
And having made up his mind to refuse Metrov ’ s invitation , Levin went up to him at the end of the meeting . Metrov introduced Levin to the chairman , with whom he was talking of the political news . Metrov told the chairman what he had already told Levin , and Levin made the same remarks on his news that he had already made that morning , but for the sake of variety he expressed also a new opinion which had only just struck him . After that the conversation turned again on the university question . As Levin had already heard it all , he made haste to tell Metrov that he was sorry he could not take advantage of his invitation , took leave , and drove to Lvov ’ s .

И решив отказаться от приглашения Метрова, Левин подошел к нему в конце встречи. Метров представил Левина председателю, с которым беседовал о политических новостях. Метров рассказал председателю то, что он уже сказал Левину, и Левин сделал в своем известии то же самое замечание, которое он уже говорил сегодня утром, но для разнообразия высказал еще и новое мнение, только что поразившее его. После этого разговор снова зашел об университетском вопросе. Так как Левин уже все это услышал, он поспешил сказать Метрову, что сожалеет, что не может воспользоваться приглашением, откланялся и поехал ко Львову.
16 unread messages
Lvov , the husband of Natalia , Kitty ’ s sister , had spent all his life in foreign capitals , where he had been educated , and had been in the diplomatic service .

Львов, муж Натальи, сестры Кити, всю жизнь прожил в иностранных столицах, где получил образование, состоял на дипломатической службе.
17 unread messages
During the previous year he had left the diplomatic service , not owing to any “ unpleasantness ” ( he never had any “ unpleasantness ” with anyone ) , and was transferred to the department of the court of the palace in Moscow , in order to give his two boys the best education possible .

В течение предыдущего года он оставил дипломатическую службу не по причине какой-либо «неприятности» (никаких «неприятностей» у него ни с кем не было) и был переведен в департамент дворцового двора в Москве, чтобы отдать свою два мальчика — лучшее образование, какое только возможно.
18 unread messages
In spite of the striking contrast in their habits and views and the fact that Lvov was older than Levin , they had seen a great deal of one another that winter , and had taken a great liking to each other .

Несмотря на поразительную противоположность их привычек и взглядов и на то, что Львов был старше Левина, они в эту зиму много виделись и очень полюбили друг друга.
19 unread messages
Lvov was at home , and Levin went in to him unannounced .

Львов был дома, и Левин вошел к нему без предупреждения.
20 unread messages
Lvov , in a house coat with a belt and in chamois leather shoes , was sitting in an armchair , and with a pince - nez with blue glasses he was reading a book that stood on a reading desk , while in his beautiful hand he held a half - burned cigarette daintily away from him .

Львов, в домашнем пальто с поясом и в замшевых туфлях, сидел в кресле и в пенсне, в синих очках читал книгу, стоявшую на письменном столе, при этом в красивой руке он держал книгу. полусгоревшая сигарета изящно отодвинулась от него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому