Лев Толстой
Лев Толстой

Анна Каренина / Anna Karenina B2

1 unread messages
Noisily talking , they all went into the house ; but as soon as they were all seated , Levin turned and went out .

Шумно разговаривая, все вошли в дом; но как только все сели, Левин повернулся и вышел.
2 unread messages
Kitty saw something was wrong with her husband . She tried to seize a moment to speak to him alone , but he made haste to get away from her , saying he was wanted at the counting - house . It was long since his own work on the estate had seemed to him so important as at that moment . “ It ’ s all holiday for them , ” he thought ; “ but these are no holiday matters , they won ’ t wait , and there ’ s no living without them . ”

Китти увидела, что с ее мужем что-то не так. Она попыталась воспользоваться моментом, чтобы поговорить с ним наедине, но он поспешил уйти от нее, сказав, что его разыскивают в конторе. Давно уж его собственная работа в имении не казалась ему такой важной, как в эту минуту. «Для них это все праздник», — думал он; — Но это не праздничные дела, они не ждут, и без них нельзя жить.
3 unread messages
Levin came back to the house only when they sent to summon him to supper . On the stairs were standing Kitty and Agafea Mihalovna , consulting about wines for supper .

Левин вернулся в дом только тогда, когда его прислали звать к ужину. На лестнице стояли Кити и Агафья Михайловна, советуясь о винах к ужину.
4 unread messages
“ But why are you making all this fuss ? Have what we usually do . ”

«Но зачем ты поднимаешь весь этот шум? Имейте то, что мы обычно делаем».
5 unread messages
“ No , Stiva doesn ’ t drink . . . Kostya , stop , what ’ s the matter ? ” Kitty began , hurrying after him , but he strode ruthlessly away to the dining - room without waiting for her , and at once joined in the lively general conversation which was being maintained there by Vassenka Veslovsky and Stepan Arkadyevitch .

— Нет, Стива не пьет… Костя, стой, в чем дело? начала Кити, торопясь за ним, но он беспощадно зашагал в столовую, не дожидаясь ее, и тотчас же присоединился к оживленному общему разговору, который поддерживали там Васенька Весловский и Степан Аркадьич.
6 unread messages
“ Well , what do you say , are we going shooting tomorrow ? ” said Stepan Arkadyevitch .

«Ну, что скажешь, завтра собираемся снимать?» — сказал Степан Аркадьич.
7 unread messages
“ Please , do let ’ s go , ” said Veslovsky , moving to another chair , where he sat down sideways , with one fat leg crossed under him .

— Пожалуйста, пойдем, — сказал Весловский, перейдя на другой стул, где сел боком, подложив под себя одну толстую ногу.
8 unread messages
“ I shall be delighted , we will go . And have you had any shooting yet this year ? ” said Levin to Veslovsky , looking intently at his leg , but speaking with that forced amiability that Kitty knew so well in him , and that was so out of keeping with him . “ I can ’ t answer for our finding grouse , but there are plenty of snipe . Only we ought to start early . You ’ re not tired ? Aren ’ t you tired , Stiva ? ”

«Я буду рад, мы поедем. А у вас уже были съемки в этом году?» — сказал Левин Весловскому, пристально глядя на его ногу, но говоря с той натянутой любезностью, которую Кити так хорошо знала в нем и которая так ему не шла. — За то, что мы нашли тетерева, отвечать не могу, но дупелей полно. Только нам следует начать пораньше. Ты не устал? Ты не устал, Стива?
9 unread messages
“ Me tired ? I ’ ve never been tired yet . Suppose we stay up all night . Let ’ s go for a walk ! ”

«Я устал? Я еще ни разу не устал. Предположим, мы не спим всю ночь. Давай прогуляемся!"
10 unread messages
“ Yes , really , let ’ s not go to bed at all ! Capital ! ” Veslovsky chimed in .

«Да, право, давай вообще не будем ложиться спать! Капитал!" Весловский вмешался.
11 unread messages
“ Oh , we all know you can do without sleep , and keep other people up too , ” Dolly said to her husband , with that faint note of irony in her voice which she almost always had now with her husband . “ But to my thinking , it ’ s time for bed now . . . . I ’ m going , I don ’ t want supper .

— О, мы все знаем, что можно обойтись и без сна, и других людей тоже не пускать, — сказала Долли мужу с той легкой ноткой иронии в голосе, которая почти всегда была у нее теперь с мужем. — Но, по-моему, пора уже спать... Я пойду, я не хочу ужинать.
12 unread messages

»
13 unread messages
“ No , do stay a little , Dolly , ” said Stepan Arkadyevitch , going round to her side behind the table where they were having supper . “ I ’ ve so much still to tell you . ”

— Нет, побудьте немного, Долли, — сказал Степан Аркадьич, обходя ее сторону за столом, где они ужинали. — Мне еще так много нужно тебе рассказать.
14 unread messages
“ Nothing really , I suppose . ”

— Думаю, ничего особенного.
15 unread messages
“ Do you know Veslovsky has been at Anna ’ s , and he ’ s going to them again ? You know they ’ re hardly fifty miles from you , and I too must certainly go over there . Veslovsky , come here ! ”

— Знаете ли вы, что Весловский был у Анны и снова едет к ним? Ты ведь знаешь, что они едва ли в пятидесяти милях от тебя, и мне тоже непременно надо поехать туда. Весловский, иди сюда!
16 unread messages
Vassenka crossed over to the ladies , and sat down beside Kitty .

Васенька подошел к дамам и сел подле Кити.
17 unread messages
“ Ah , do tell me , please ; you have stayed with her ? How was she ? ” Darya Alexandrovna appealed to him .

«Ах, скажите мне, пожалуйста; ты остался с ней? Как она себя чувствовала? К нему обратилась Дарья Александровна.
18 unread messages
Levin was left at the other end of the table , and though never pausing in his conversation with the princess and Varenka , he saw that there was an eager and mysterious conversation going on between Stepan Arkadyevitch , Dolly , Kitty , and Veslovsky . And that was not all . He saw on his wife ’ s face an expression of real feeling as she gazed with fixed eyes on the handsome face of Vassenka , who was telling them something with great animation .

Левин остался на другом конце стола и, хотя и не прерывал разговора с княгиней и Варенькой, видел, что между Степаном Аркадьичем, Долли, Кити и Весловским шел оживленный и таинственный разговор. И это было еще не все. Он увидел на лице своей жены выражение настоящего чувства, когда она смотрела неподвижными глазами на красивое лицо Васеньки, который что-то рассказывал им с большим оживлением.
19 unread messages
“ It ’ s exceedingly nice at their place , ” Veslovsky was telling them about Vronsky and Anna . “ I can ’ t , of course , take it upon myself to judge , but in their house you feel the real feeling of home . ”

«У них очень хорошо», — рассказывал им Весловский о Вронском и Анне. «Я, конечно, не берусь судить на себя, но в их доме чувствуешь настоящее чувство дома».
20 unread messages
“ What do they intend doing ? ”

«Что они собираются делать?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому