Лев Толстой
Лев Толстой

Анна Каренина / Anna Karenina B2

1 unread messages
“ But how was it settled between you , mamma ? ”

— А как же между вами было решено, мама?
2 unread messages
“ You imagine , I dare say , that you invented something quite new ? It ’ s always just the same : it was settled by the eyes , by smiles . . . . ”

«Вы воображаете, осмелюсь сказать, что изобрели что-то совершенно новое? Всегда одно и то же: решалось глазами, улыбками...»
3 unread messages
“ How nicely you said that , mamma ! It ’ s just by the eyes , by smiles that it ’ s done , ” Dolly assented .

— Как хорошо ты это сказала, мама! Это делается только глазами, улыбками, — согласилась Долли.
4 unread messages
“ But what words did he say ? ”

— Но какие слова он сказал?
5 unread messages
“ What did Kostya say to you ? ”

— Что тебе сказал Костя?
6 unread messages
“ He wrote it in chalk . It was wonderful . . . . How long ago it seems ! ” she said .

«Он написал это мелом. Это было чудесно... Кажется, как давно это было! она сказала.
7 unread messages
And the three women all fell to musing on the same thing . Kitty was the first to break the silence . She remembered all that last winter before her marriage , and her passion for Vronsky .

И все три женщины задумались об одном и том же. Китти первая нарушила молчание. Она вспомнила всю эту прошлую зиму перед замужеством и свою страсть к Вронскому.
8 unread messages
“ There ’ s one thing . . . that old love affair of Varenka ’ s , ” she said , a natural chain of ideas bringing her to this point . “ I should have liked to say something to Sergey Ivanovitch , to prepare him .

— Есть одно дело... старый любовный роман Вареньки, — сказала она, и естественная цепочка мыслей привела ее к этому пункту. «Мне хотелось бы сказать что-нибудь Сергею Ивановичу, подготовить его.
9 unread messages
They ’ re all — all men , I mean , ” she added , “ awfully jealous over our past . ”

Они все — я имею в виду все мужчины, — добавила она, — ужасно завидуют нашему прошлому.
10 unread messages
“ Not all , ” said Dolly . “ You judge by your own husband . It makes him miserable even now to remember Vronsky . Eh ? that ’ s true , isn ’ t it ? ”

— Не все, — сказала Долли. «Вы судите по собственному мужу. Ему и теперь грустно вспоминать Вронского. Э? это правда, не так ли?»
11 unread messages
“ Yes , ” Kitty answered , a pensive smile in her eyes .

— Да, — ответила Китти с задумчивой улыбкой в ​​глазах.
12 unread messages
“ But I really don ’ t know , ” the mother put in in defense of her motherly care of her daughter , “ what there was in your past that could worry him ? That Vronsky paid you attentions — that happens to every girl . ”

— Но я, право, не знаю, — вставила мать в защиту своей материнской заботы о дочери, — что было в вашем прошлом такого, что могло бы его волновать? То, что Вронский оказал тебе внимание, — это случается с каждой девушкой.
13 unread messages
“ Oh , yes , but we didn ’ t mean that , ” Kitty said , flushing a little .

— О, да, но мы не это имели в виду, — сказала Китти, слегка покраснев.
14 unread messages
“ No , let me speak , ” her mother went on , “ why , you yourself would not let me have a talk to Vronsky . Don ’ t you remember ? ”

— Нет, дайте мне говорить, — продолжала мать, — ведь вы сами не дали мне поговорить с Вронским. Разве ты не помнишь?
15 unread messages
“ Oh , mamma ! ” said Kitty , with an expression of suffering .

«Ой, мама!» — сказала Кити с выражением страдания.
16 unread messages
“ There ’ s no keeping you young people in check nowadays . . . . Your friendship could not have gone beyond what was suitable . I should myself have called upon him to explain himself . But , my darling , it ’ s not right for you to be agitated . Please remember that , and calm yourself . ”

«Вас, молодые люди, теперь не удержать в узде... Ваша дружба не могла выйти за пределы подходящего. Я сам должен был попросить его объясниться. Но, моя дорогая, нехорошо тебе волноваться. Пожалуйста, помните об этом и успокойтесь».
17 unread messages
“ I ’ m perfectly calm , maman . ”

— Я совершенно спокоен, maman.
18 unread messages
“ How happy it was for Kitty that Anna came then , ” said Dolly , “ and how unhappy for her . It turned out quite the opposite , ” she said , struck by her own ideas . “ Then Anna was so happy , and Kitty thought herself unhappy . Now it is just the opposite . I often think of her . ”

«Как было радостно для Кити, что Анна пришла тогда, — сказала Долли, — и как несчастно для нее. Вышло совсем наоборот», — сказала она, пораженная собственными идеями. «Тогда Анна была так счастлива, а Кити считала себя несчастной. Сейчас все наоборот. Я часто думаю о ней».
19 unread messages
“ A nice person to think about ! Horrid , repulsive woman — no heart , ” said her mother , who could not forget that Kitty had married not Vronsky , but Levin .

«Приятный человек, о котором стоит задуматься! Ужасная, противная женщина — без сердца», — говорила мать, которая не могла забыть, что Кити вышла замуж не за Вронского, а за Левина.
20 unread messages
“ What do you want to talk of it for ? ” Kitty said with annoyance .

— Зачем ты хочешь об этом говорить? — с досадой сказала Китти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому