Лев Толстой
Лев Толстой

Анна Каренина / Anna Karenina B2

1 unread messages
“ It is over , ” answered Vronsky , smiling with his eyes only , and twirling the tips of his mustaches as circumspectly as though after the perfect order into which his affairs had been brought any over - bold or rapid movement might disturb it .

— Кончено, — отвечал Вронский, улыбаясь одними глазами и покручивая кончики усов так осмотрительно, как будто после совершенного порядка, в который были приведены его дела, любое слишком смелое или быстрое движение могло его нарушить.
2 unread messages
“ You ’ re always just as if you ’ d come out of a bath after it , ” said Petritsky . “ I ’ ve come from Gritsky ’ s ” ( that was what they called the colonel ) ; “ they ’ re expecting you . ”

«Ты всегда после этого такой, как будто из ванны вышел», — сказал Петрицкий. «Я пришел от Грицкого» (так звали полковника); «Они ждут тебя».
3 unread messages
Vronsky , without answering , looked at his comrade , thinking of something else .

Вронский, не отвечая, посмотрел на своего товарища, думая о другом.
4 unread messages
“ Yes ; is that music at his place ? ” he said , listening to the familiar sounds of polkas and waltzes floating across to him . “ What ’ s the fête ? ”

"Да; это музыка у него дома?» — сказал он, слушая доносившиеся до него знакомые звуки польки и вальсов. «Что за праздник?»
5 unread messages
“ Serpuhovskoy ’ s come . ”

«Серпуховской приехал».
6 unread messages
“ Aha ! ” said Vronsky , “ why , I didn ’ t know . ”

"Ага!" — сказал Вронский, — почему, я не знал.
7 unread messages
The smile in his eyes gleamed more brightly than ever .

Улыбка в его глазах сияла ярче, чем когда-либо.
8 unread messages
Having once made up his mind that he was happy in his love , that he sacrificed his ambition to it — having anyway taken up this position , Vronsky was incapable of feeling either envious of Serpuhovskoy or hurt with him for not coming first to him when he came to the regiment . Serpuhovskoy was a good friend , and he was delighted he had come .

Решив однажды, что он счастлив в своей любви, что он принес в жертву ей свое честолюбие, - все равно заняв эту позицию, Вронский был неспособен ни завидовать Серпуховскому, ни обижаться на него за то, что он не пришел к нему первым, когда он пришел в полк. Серпуховской был хорошим другом, и он был рад приезду.
9 unread messages
“ Ah , I ’ m very glad ! ”

«Ах, я очень рада!»
10 unread messages
The colonel , Demin , had taken a large country house . The whole party were in the wide lower balcony . In the courtyard the first objects that met Vronsky ’ s eyes were a band of singers in white linen coats , standing near a barrel of vodka , and the robust , good - humored figure of the colonel surrounded by officers .

Полковник Демин снял большой загородный дом. Вся компания собралась на широком нижнем балконе. На дворе первыми предметами, бросившимися на глаза Вронскому, были певчие в белых льняных кафтанах, стоявшие возле бочки с водкой, и крепкая, добродушная фигура полковника, окруженная офицерами.
11 unread messages
He had gone out as far as the first step of the balcony and was loudly shouting across the band that played Offenbach ’ s quadrille , waving his arms and giving some orders to a few soldiers standing on one side . A group of soldiers , a quartermaster , and several subalterns came up to the balcony with Vronsky . The colonel returned to the table , went out again onto the steps with a tumbler in his hand , and proposed the toast , “ To the health of our former comrade , the gallant general , Prince Serpuhovskoy . Hurrah ! ”

Он вышел на первую ступеньку балкона и громко кричал на оркестр, игравший кадриль Оффенбаха, размахивая руками и отдавая какие-то приказания нескольким солдатам, стоящим в стороне. Группа солдат, интендант и несколько прапорщиков подошли к балкону вместе с Вронским. Полковник вернулся к столу, снова вышел на ступеньки с стаканом в руке и предложил тост: «За здоровье нашего бывшего товарища, доблестного генерала князя Серпуховского». Ура!"
12 unread messages
The colonel was followed by Serpuhovskoy , who came out onto the steps smiling , with a glass in his hand .

За полковником последовал Серпуховской, который, улыбаясь, вышел на ступеньки со стаканом в руке.
13 unread messages
“ You always get younger , Bondarenko , ” he said to the rosy - checked , smart - looking quartermaster standing just before him , still youngish looking though doing his second term of service .

— Ты всегда молодеешь, Бондаренко, — сказал он стоявшему перед ним розовощекому, подтянутому интенданту, еще молодому на вид, хотя и отбывающему второй срок службы.
14 unread messages
It was three years since Vronsky had seen Serpuhovskoy . He looked more robust , had let his whiskers grow , but was still the same graceful creature , whose face and figure were even more striking from their softness and nobility than their beauty . The only change Vronsky detected in him was that subdued , continual radiance of beaming content which settles on the faces of men who are successful and are sure of the recognition of their success by everyone . Vronsky knew that radiant air , and immediately observed it in Serpuhovskoy .

Прошло три года, как Вронский не видел Серпуховской. Он выглядел крепче, отпустил бакенбарды, но был все тем же изящным существом, лицо и фигура которого еще более поражали своей мягкостью и благородством, чем своей красотой. Единственная перемена, которую заметил в нем Вронский, это то приглушенное, постоянное сияние сияющего содержания, которое садится на лица людей успешных и уверенных в признании своего успеха всеми. Вронский знал этот лучистый воздух и тотчас же заметил его в Серпуховском.
15 unread messages
As Serpuhovskoy came down the steps he saw Vronsky . A smile of pleasure lighted up his face .

Спускаясь по ступенькам, Серпуховской увидел Вронского. Улыбка удовольствия озарила его лицо.
16 unread messages
He tossed his head upwards and waved the glass in his hand , greeting Vronsky , and showing him by the gesture that he could not come to him before the quartermaster , who stood craning forward his lips ready to be kissed .

Он вскинул голову вверх и помахал стаканом в руке, приветствуя Вронского и показывая ему жестом, что он не может подойти к нему раньше интенданта, который стоял, вытягивая вперед губы, готовые к поцелую.
17 unread messages
“ Here he is ! ” shouted the colonel . “ Yashvin told me you were in one of your gloomy tempers . ”

"А вот и он!" - крикнул полковник. — Яшвин сказал мне, что ты в каком-то мрачном настроении.
18 unread messages
Serpuhovskoy kissed the moist , fresh lips of the gallant - looking quartermaster , and wiping his mouth with his handkerchief , went up to Vronsky .

Серпуховской поцеловал влажные, свежие губы галантного вида интенданта и, вытерев рот платком, подошел к Вронскому.
19 unread messages
“ How glad I am ! ” he said , squeezing his hand and drawing him on one side .

«Как я рад!» — сказал он, сжимая его руку и оттягивая его в сторону.
20 unread messages
“ You look after him , ” the colonel shouted to Yashvin , pointing to Vronsky ; and he went down below to the soldiers .

— Вы за ним присмотрите, — крикнул полковник Яшвину, указывая на Вронского; и он спустился вниз к солдатам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому