Колин Маккалоу

Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

1 unread messages
" Fair , fat , forty and flatulent . "

«Светловолосый, толстый, сорокалетний, с метеоризмом».
2 unread messages
She stopped dead . " Oh , you 're kidding me , " she said slowly . " I ca n't see you with a woman like that . "

Она остановилась как вкопанная. — О, ты шутишь, — медленно сказала она. «Я не могу видеть тебя с такой женщиной».
3 unread messages
" Why not ? "

"Почему нет?"
4 unread messages
" You 've got too much taste . "

— У тебя слишком хороший вкус.
5 unread messages
" Chacun à son goût , my dear . I 'm nothing much to look at , myself -- why should you assume I could charm a young and beautiful woman into being my mistress ? "

«Каждому на свой вкус, моя дорогая. Сама я не на что особенно смотреть — почему ты думаешь, что я могу очаровать молодую и красивую женщину, чтобы она стала моей любовницей?
6 unread messages
" Because you could ! " she said indignantly . " Oh , of course you could ! "

"Потому что ты мог!" — возмутилась она. "О, конечно, вы могли бы!"
7 unread messages
" My money , you mean ? "

— Мои деньги, ты имеешь в виду?
8 unread messages
" Not , not your money ! You 're teasing me , you always do ! Rainer Moerling Hartheim , you 're very well aware how attractive you are , otherwise you would n't wear gold medallions and netting shirts . Looks are n't everything -- if they were , I 'd still be wondering . "

«Нет, не ваши деньги! Ты дразнишь меня, как всегда! Райнер Мёрлинг Хартхайм, вы прекрасно знаете, насколько вы привлекательны, иначе вы бы не носили золотые медальоны и рубашки в сетку. Внешность — это еще не все — если бы это было так, я бы все еще задавался вопросом».
9 unread messages
" Your concern for me is touching , Herzchen . "

«Твоя забота обо мне трогательна, Герцхен».
10 unread messages
" Why is it that when I 'm with you I feel as if I 'm forever running to catch up with you , and I never do ? " Her spurt of temper died ; she stood looking at him uncertainly . " You 're not serious , are you ? "

«Почему это, когда я с тобой, мне кажется, что я вечно бегу, чтобы догнать тебя, и никогда этого не делаю?» Ее вспыльчивость умерла; она стояла, глядя на него неуверенно. — Ты не серьезно, да?
11 unread messages
" Do you think I am ? "

"Вы думаете , что я?"
12 unread messages
" No ! You 're not conceited , but you do know how very attractive you are . "

"Нет! Ты не тщеславен, но ты знаешь, насколько ты привлекателен».
13 unread messages
" Whether I do or not is n't important . The important thing is that you think I 'm attractive . "

«Сделаю я это или нет, не важно. Важно то, что ты считаешь меня привлекательной».
14 unread messages
She was going to say : Of course I do ; I was mentally trying you on as a lover not long ago , but then I decided it would n't work , I 'd rather keep on having you for my friend . Had he let her say it , he might have concluded his time had n't come , and acted differently . As it was , before she could shape the words he had her in his arms , and was kissing her . For at least sixty seconds she stood , dying , split open , smashed , the power in her screaming in wild elation to find a matching power .

Она собиралась сказать: «Конечно, знаю; Не так давно я мысленно примерял тебя в любовники, но потом решил, что это не сработает, я лучше останусь с тобой в качестве друга. Если бы он позволил ей это сказать, он мог бы решить, что его время еще не пришло, и действовать по-другому. Как бы то ни было, прежде чем она успела подобрать слова, он обнял ее и начал целовать. По крайней мере, шестьдесят секунд она стояла, умирая, расколотая, разбитая, сила в ней кричала в диком восторге, чтобы найти соответствующую силу.
15 unread messages
His mouth -- it was beautiful ! And his hair , incredibly thick , vital , something to seize in her fingers fiercely . Then he took her face between his hands and looked at her , smiling .

Его рот — он был прекрасен! И его волосы, невероятно густые, живые, что-то, за что яростно вцепилась в ее пальцы. Затем он взял ее лицо в свои руки и посмотрел на нее, улыбаясь.
16 unread messages
" I love you , " he said .

— Я люблю тебя, — сказал он.
17 unread messages
Her hands had gone up to his wrists , but not to enclose them gently , as with Dane ; the nails bit in , scored down to meat savagely . She stepped back two paces and stood rubbing her arm across her mouth , eyes huge with fright , breasts heaving .

Ее руки поднялись к его запястьям, но не для того, чтобы нежно обхватить их, как в случае с Дейном; гвозди впились, свирепо вгрызлись в мясо. Она отступила на два шага назад и встала, потирая рукой рот, глаза вытаращились от испуга, грудь вздымалась.
18 unread messages
" It could n't work , " she panted . " It could never work , Rain ! "

— Это не сработает, — выдохнула она. — Это никогда не сработает, Рейн!
19 unread messages
Off came the shoes ; she bent to pick them up , then turned and ran , and within three seconds the soft quick pad of her feet had vanished . Not that he had any intention of following her , though apparently she had thought he might . Both his wrists were bleeding , and they hurt . He pressed his handkerchief first to one and then to the other , shrugged , put the stained cloth away , and stood concentrating on the pain . After a while he unearthed his cigarette case , took out a cigarette , lit it , and began to walk slowly . No one passing by could have told from his face what he felt . Everything he wanted within his grasp , reached for , lost . Idiot girl . When would she grow up ? To feel it , respond to it , and deny it .

Туфли прочь; она нагнулась, чтобы поднять их, потом повернулась и побежала, и через три секунды мягкие быстрые подушечки ее ног исчезли. Не то чтобы он собирался следовать за ней, хотя, очевидно, она думала, что он может. Оба его запястья кровоточили и болели. Он приложил платок то к одному, то к другому, пожал плечами, отложил испачканную ткань и остановился, сосредоточившись на боли. Через некоторое время он откопал свой портсигар, вынул папиросу, закурил и пошел медленно. Никто из прохожих не мог бы сказать по его лицу, что он чувствовал. Все, что он хотел, было в его руках, к чему он тянулся, но терял. Идиотка. Когда она вырастет? Чувствовать это, реагировать на это и отрицать это.
20 unread messages
But he was a gambler , of the win-a-few , lose-a-few kind . He had waited seven long years before trying his luck , feeling the change in her at this ordination time . Yet apparently he had moved too soon . Ah , well . There was always tomorrow -- or knowing Justine , next year , the year after that . Certainly he was n't about to give up .

Но он был игроком из тех, кто выигрывал и проигрывал. Он ждал семь долгих лет, прежде чем попытать счастья, почувствовав перемену в ней во время посвящения. Тем не менее, видимо, он переехал слишком рано. Ах хорошо. Всегда было завтра — или, зная Жюстин, в следующем году, через год после этого. Конечно, он не собирался сдаваться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому