" No ; what is your name ? Gracious , I was nearly forgetting that again ! I thought about it all yesterday , that I meant to ask you -- yes , that is to say , not all yesterday , but -- "
«Нет, как тебя зовут? Господи, я снова чуть не забыл об этом! Я вчера все об этом думал, что хотел у тебя спросить, — да, то есть не все вчера, но…
After a long discussion we told one another our names . She seated herself close to my side on the sofa , and shoved the chair away with her foot , and we began to chatter afresh .
После долгого обсуждения мы назвали друг другу свои имена. Она села рядом со мной на диван, оттолкнула стул ногой, и мы снова начали болтать.
" You are shaved this evening , too , " she said ; look on the whole a little better than the last time -- that is to say , only just a scrap better . Do n't imagine ... no ; the last time you were really shabby , and you had a dirty rag round your finger into the bargain ; and in that state you absolutely wanted me to go to some place , and take wine with you -- thanks , not me ! "
«Ты тоже сегодня вечером побрился», — сказала она; выгляжу в целом немного лучше, чем в прошлый раз, то есть лишь чуть-чуть лучше. Не воображайте... нет; в прошлый раз ты был совсем дрянной, да к тому же у тебя на пальце была грязная тряпка; и в таком состоянии ты очень хотел, чтобы я пошел куда-нибудь и взял с тобой вина — спасибо, не я!»
" Listen , " said I ; " you are evidently sitting here labouring under the delusion that I can dress and live exactly as I choose , are n't you ? And that is just what I ca n't do ; I am very , very poor .
"Слушайте," сказал я; «Вы, очевидно, сидите здесь и трудитесь в заблуждении, что я могу одеваться и жить так, как захочу, не так ли? И это именно то, чего я не могу сделать; Я очень, очень беден.
Every one of her words intoxicated me , fell on my heart like drops of wine . She enchanted me with the trick she had of putting her head a little on one side , and listening when I said anything , and I could feel her breath brush my face .
Каждое ее слово опьяняло меня, падало мне на сердце, как капли вина. Она очаровала меня своим трюком: слегка склонить голову набок и слушать, когда я говорю что-нибудь, и я чувствовал, как ее дыхание касается моего лица.
" Do you know , " I said , " that ... but , now , you must n't get angry -- when I went to bed last night I settled this arm for you ... so ... as if you lay on it ... and then I went to sleep . "
- Знаешь ли ты, - сказал я, - что... но ты не должен сердиться - когда я вчера вечером ложился спать, я положил тебе эту руку... так... как будто ты лежишь на это... а потом я пошел спать».
" Did you ? That was lovely ! " A pause . " But of course it could only be from a distance that you would venture to do such a thing , for otherwise ... . "
«А ты? Это было прекрасно!» Пауза. «Но, конечно, только на расстоянии вы могли бы отважиться на такое, иначе...»