Кеннет Грэм

Дни грёз / Days of Dreams A2

1 unread messages
“ Can ’ t hardly say at present , ” replied the dragon . “ It seems a nice place enough — but I ’ ve only been here a short time , and one must look about and reflect and consider before settling down . It ’ s rather a serious thing , settling down . Besides — now I ’ m going to tell you something ! You ’ d never guess it if you tried ever so ! — fact is , I ’ m such a confoundedly lazy beggar ! ”

«В настоящее время трудно сказать», — ответил дракон. «Кажется, это достаточно хорошее место, но я здесь совсем недавно, и нужно осмотреться, поразмыслить и обдумать, прежде чем обосноваться. Это довольно серьезное дело – успокоиться. Кроме того, сейчас я вам кое-что скажу! Вы бы ни за что не догадались, даже если бы попытались! Дело в том, что я чертовски ленивый нищий!
2 unread messages
“ You surprise me , ” said the Boy , civilly .

— Вы меня удивляете, — вежливо сказал Мальчик.
3 unread messages
“ It ’ s the sad truth , ” the dragon went on , settling down between his paws and evidently delighted to have found a listener at last : “ and I fancy that ’ s really how I came to be here . You see all the other fellows were so active and EARNEST and all that sort of thing — always rampaging , and skirmishing , and scouring the desert sands , and pacing the margin of the sea , and chasing knights all over the place , and devouring damsels , and going on generally — whereas I liked to get my meals regular and then to prop my back against a bit of rock and snooze a bit , and wake up and think of things going on and how they kept going on just the same , you know ! So when it happened I got fairly caught .

— Это печальная правда, — продолжал дракон, устраиваясь между лап и, очевидно, обрадованный тем, что нашел наконец слушателя, — и мне кажется, что именно так я и оказался здесь. Видите ли, все остальные ребята были такими активными, СЕРЬЕЗНЫМИ и все в этом роде - всегда буйствовали, и дрались, и рыскали по пескам пустыни, и ходили по берегу моря, и гонялись повсюду за рыцарями, и пожирали девиц, и в целом продолжалось, тогда как мне нравилось регулярно питаться, а затем прислониться спиной к камню и немного подремать, просыпаться и думать о том, что происходит, и о том, как они все равно продолжаются, вы знаете ! Так что, когда это произошло, меня справедливо поймали.
4 unread messages

»
5 unread messages
“ When WHAT happened , please ? ” asked the Boy .

— Когда ЧТО произошло, пожалуйста? — спросил Мальчик.
6 unread messages
“ That ’ s just what I don ’ t precisely know , ” said the dragon . “ I suppose the earth sneezed , or shook itself , or the bottom dropped out of something . Anyhow there was a shake and a roar and a general stramash , and I found myself miles away underground and wedged in as tight as tight . Well , thank goodness , my wants are few , and at any rate I had peace and quietness and wasn ’ t always being asked to come along and DO something . And I ’ ve got such an active mind — always occupied , I assure you ! But time went on , and there was a certain sameness about the life , and at last I began to think it would be fun to work my way upstairs and see what you other fellows were doing . So I scratched and burrowed , and worked this way and that way and at last I came out through this cave here . And I like the country , and the view , and the people — what I ’ ve seen of ’ em — and on the whole I feel inclined to settle down here . ”

— Вот только этого я точно не знаю, — сказал дракон. «Наверное, земля чихнула, или затряслась, или дно отвалилось от чего-то. Как бы то ни было, раздалась тряска, грохот и общий грохот, и я оказался в нескольких милях от земли, зажатый так плотно, как плотно. Ну, слава богу, у меня мало желаний, и, во всяком случае, у меня был мир и покой, и меня не всегда просили прийти и что-то СДЕЛАТЬ. А ум у меня такой активный, всегда занятой, уверяю вас! Но время шло, и в жизни было определенное сходство, и наконец я начал думать, что было бы весело подняться наверх и посмотреть, чем вы, ребята, занимаетесь. Итак, я царапал и рыл норы, работал так и сяк, и наконец я вышел через эту пещеру. И мне нравится эта страна, и вид, и люди — какие я их видел, — и в целом я чувствую склонность поселиться здесь».
7 unread messages
“ What ’ s your mind always occupied about ? ” asked the Boy . “ That ’ s what I want to know . ”

«Чем всегда занят твой ум?» — спросил Мальчик. — Вот что я хочу знать.
8 unread messages
The dragon coloured slightly and looked away . Presently he said bashfully :

Дракон слегка покраснел и отвернулся. Вскоре он сказал робко:
9 unread messages
“ Did you ever — just for fun — try to make up poetry — verses , you know ? ”

— Вы когда-нибудь — просто ради развлечения — пытались сочинять стихи? Знаете, стихи?
10 unread messages
“ ’ Course I have , ” said the Boy . “ Heaps of it . And some of it ’ s quite good , I feel sure , only there ’ s no one here cares about it . Mother ’ s very kind and all that , when I read it to her , and so ’ s father for that matter . But somehow they don ’ t seem to — ”

«Конечно, — сказал Мальчик. «Куча всего этого. И некоторые из них весьма хороши, я уверен, только здесь это никого не волнует. Мать очень добрая и все такое, когда я читал ей это, и отец, если уж на то пошло, тоже. Но почему-то они, похоже, не…
11 unread messages
“ Exactly , ” cried the dragon ; “ my own case exactly . They don ’ t seem to , and you can ’ t argue with ’ em about it .

«Именно», крикнул дракон; «Точно мой собственный случай. Кажется, они этого не делают, и с ними не поспоришь.
12 unread messages
Now you ’ ve got culture , you have , I could tell it on you at once , and I should just like your candid opinion about some little things I threw off lightly , when I was down there . I ’ m awfully pleased to have met you , and I ’ m hoping the other neighbours will be equally agreeable . There was a very nice old gentleman up here only last night , but he didn ’ t seem to want to intrude . ”

Теперь у вас есть культура, у вас есть, я бы сразу сказал это на вас, и мне просто хотелось бы вашего откровенного мнения о некоторых мелочах, которые я легкомысленно отбросил, когда был там внизу. Я ужасно рад знакомству с вами и надеюсь, что остальные соседи будут столь же любезны. Только вчера вечером здесь был очень приятный пожилой джентльмен, но он, похоже, не хотел вторгаться. »
13 unread messages
“ That was my father , ” said the boy , “ and he IS a nice old gentleman , and I ’ ll introduce you some day if you like . ”

«Это был мой отец, — сказал мальчик, — и он приятный пожилой джентльмен, и я познакомлю вас когда-нибудь, если хотите».
14 unread messages
“ Can ’ t you two come up here and dine or something to - morrow ? ” asked the dragon eagerly . “ Only , of course , if you ’ ve got nothing better to do , ” he added politely .

— Не могли бы вы двое завтра прийти сюда и пообедать или что-нибудь в этом роде? — с нетерпением спросил дракон. — Только, конечно, если тебе больше нечем заняться, — вежливо добавил он.
15 unread messages
“ Thanks awfully , ” said the Boy , “ but we don ’ t go out anywhere without my mother , and , to tell you the truth , I ’ m afraid she mightn ’ t quite approve of you . You see there ’ s no getting over the hard fact that you ’ re a dragon , is there ? And when you talk of settling down , and the neighbours , and so on , I can ’ t help feeling that you don ’ t quite realize your position . You ’ re an enemy of the human race , you see ! ”

— Огромное спасибо, — сказал Мальчик, — но мы никуда не выходим без моей матери, и, честно говоря, я боюсь, что она может вас не вполне одобрить. Видишь ли, невозможно смириться с тем суровым фактом, что ты дракон, не так ли? А когда вы говорите об обустройстве, о соседях и так далее, я не могу отделаться от ощущения, что вы не вполне осознаете свое положение. Видишь ли, ты враг рода человеческого!
16 unread messages
“ Haven ’ t got an enemy in the world , ” said the dragon , cheerfully . “ Too lazy to make ’ em , to begin with . And if I DO read other fellows my poetry , I ’ m always ready to listen to theirs ! ”

«У меня нет врагов в мире», — весело сказал дракон. — Во-первых, слишком ленив, чтобы их делать. А если я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО читаю другим свои стихи, я всегда готов их послушать!»
17 unread messages
“ Oh , dear ! ” cried the boy , “ I wish you ’ d try and grasp the situation properly . When the other people find you out , they ’ ll come after you with spears and swords and all sorts of things .

"О, Боже!" - воскликнул мальчик. - Я бы хотел, чтобы ты постарался правильно понять ситуацию. Когда другие люди обнаружат вас, они придут за вами с копьями, мечами и всякими вещами.
18 unread messages
You ’ ll have to be exterminated , according to their way of looking at it ! You ’ re a scourge , and a pest , and a baneful monster ! ”

По их мнению, вас придется уничтожить! Ты бич, и вредитель, и губительное чудовище! »
19 unread messages
“ Not a word of truth in it , ” said the dragon , wagging his head solemnly . “ Character ’ ll bear the strictest investigation . And now , there ’ s a little sonnet - thing I was working on when you appeared on the scene — ”

— В этом нет ни слова правды, — сказал дракон, торжественно покачивая головой. «Персонаж подвергнется самому строгому расследованию. А теперь, когда ты появился на сцене, я работал над небольшим сонетом…
20 unread messages
“ Oh , if you WON ’ T be sensible , ” cried the Boy , getting up , “ I ’ m going off home . No , I can ’ t stop for sonnets ; my mother ’ s sitting up . I ’ ll look you up to - morrow , sometime or other , and do for goodness ’ sake try and realize that you ’ re a pestilential scourge , or you ’ ll find yourself in a most awful fix . Good - night ! ”

«О, если ты не хочешь быть благоразумным, — воскликнул Мальчик, вставая, — я ухожу домой. Нет, я не могу остановиться на сонетах; моя мама сидит. Я поищу тебя завтра, когда-нибудь, и, ради бога, постарайся понять, что ты - чумная напасть, иначе ты окажешься в самом ужасном положении. Спокойной ночи!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому