“ That ’ s just what I don ’ t precisely know , ” said the dragon . “ I suppose the earth sneezed , or shook itself , or the bottom dropped out of something . Anyhow there was a shake and a roar and a general stramash , and I found myself miles away underground and wedged in as tight as tight . Well , thank goodness , my wants are few , and at any rate I had peace and quietness and wasn ’ t always being asked to come along and DO something . And I ’ ve got such an active mind — always occupied , I assure you ! But time went on , and there was a certain sameness about the life , and at last I began to think it would be fun to work my way upstairs and see what you other fellows were doing . So I scratched and burrowed , and worked this way and that way and at last I came out through this cave here . And I like the country , and the view , and the people — what I ’ ve seen of ’ em — and on the whole I feel inclined to settle down here . ”
— Вот только этого я точно не знаю, — сказал дракон. «Наверное, земля чихнула, или затряслась, или дно отвалилось от чего-то. Как бы то ни было, раздалась тряска, грохот и общий грохот, и я оказался в нескольких милях от земли, зажатый так плотно, как плотно. Ну, слава богу, у меня мало желаний, и, во всяком случае, у меня был мир и покой, и меня не всегда просили прийти и что-то СДЕЛАТЬ. А ум у меня такой активный, всегда занятой, уверяю вас! Но время шло, и в жизни было определенное сходство, и наконец я начал думать, что было бы весело подняться наверх и посмотреть, чем вы, ребята, занимаетесь. Итак, я царапал и рыл норы, работал так и сяк, и наконец я вышел через эту пещеру. И мне нравится эта страна, и вид, и люди — какие я их видел, — и в целом я чувствую склонность поселиться здесь».