Карло Коллоди

Пиноккио / Pinocchio A2

1 unread messages
He went like a bullet out of a gun .

Он вылетел, как пуля из пистолета.
2 unread messages
The Carabineers , judging that it would be very difficult to catch him , sent a large Mastiff after him , one that had won first prize in all the dog races . Pinocchio ran fast and the Dog ran faster . At so much noise , the people hung out of the windows or gathered in the street , anxious to see the end of the contest . But they were disappointed , for the Dog and Pinocchio raised so much dust on the road that , after a few moments , it was impossible to see them .

Карабинеры, рассудив, что поймать его будет очень трудно, послали за ним большого мастифа, который выиграл первый приз на всех собачьих бегах. Пиноккио бежал быстро, и Собака бежала еще быстрее. При таком шуме люди высовывались из окон или собирались на улице, с нетерпением ожидая окончания состязания. Но они были разочарованы, потому что Собака и Пиноккио подняли на дороге столько пыли, что через несколько мгновений их невозможно было увидеть.
3 unread messages
During that wild chase , Pinocchio lived through a terrible moment when he almost gave himself up as lost . This was when Alidoro -LRB- that was the Mastiff 's name -RRB- , in a frenzy of running , came so near that he was on the very point of reaching him .

Во время этой дикой погони Пиноккио пережил ужасный момент, когда он почти выдал себя за потерянного. Это было тогда, когда Алидоро (так звали мастифа), в бешенстве бега, подошел так близко, что был на грани того, чтобы догнать его.
4 unread messages
The Marionette heard , close behind him , the labored breathing of the beast who was fast on his trail , and now and again even felt his hot breath blow over him .

Марионетка слышала у себя за спиной тяжелое дыхание зверя, который быстро шел по его следу, и время от времени даже чувствовала его горячее дыхание.
5 unread messages
Luckily , by this time , he was very near the shore , and the sea was in sight ; in fact , only a few short steps away .

К счастью, к этому времени он был уже совсем близко от берега, и море было видно; на самом деле, всего в нескольких шагах от него.
6 unread messages
As soon as he set foot on the beach , Pinocchio gave a leap and fell into the water . Alidoro tried to stop , but as he was running very fast , he could n't , and he , too , landed far out in the sea . Strange though it may seem , the Dog could not swim . He beat the water with his paws to hold himself up , but the harder he tried , the deeper he sank . As he stuck his head out once more , the poor fellow 's eyes were bulging and he barked out wildly , " I drown ! I drown ! "

Как только он ступил на берег, Пиноккио подпрыгнул и упал в воду. Алидоро попытался остановиться, но так как он бежал очень быстро, то не смог и тоже приземлился далеко в море. Как ни странно, Собака не умела плавать. Он бил по воде лапами, чтобы удержаться, но чем сильнее он старался, тем глубже погружался. Когда он снова высунул голову, глаза бедняги выпучились, и он дико рявкнул: "Я тону! Я тону!"
7 unread messages
" Drown ! " answered Pinocchio from afar , happy at his escape .

- Утонуть!" - ответил издалека Пиноккио, довольный своим побегом.
8 unread messages
" Help , Pinocchio , dear little Pinocchio ! Save me from death ! "

-Помоги, Пиноккио, милый маленький Пиноккио! Спаси меня от смерти!"
9 unread messages
At those cries of suffering , the Marionette , who after all had a very kind heart , was moved to compassion . He turned toward the poor animal and said to him :

При этих криках страдания Марионетка, у которой, в конце концов, было очень доброе сердце, прониклась состраданием. Он повернулся к бедному животному и сказал ему::
10 unread messages
" But if I help you , will you promise not to bother me again by running after me ? "

- Но если я помогу тебе, ты обещаешь больше не беспокоить меня, бегая за мной?"
11 unread messages
" I promise ! I promise ! Only hurry , for if you wait another second , I 'll be dead and gone ! "

- Я обещаю! Я обещаю! Только поторопись, потому что, если ты подождешь еще секунду, я умру и уйду!"
12 unread messages
Pinocchio hesitated still another minute . Then , remembering how his father had often told him that a kind deed is never lost , he swam to Alidoro and , catching hold of his tail , dragged him to the shore .

Пиноккио колебался еще минуту. Затем, вспомнив, как отец часто говорил ему, что доброе дело никогда не пропадает, он подплыл к Алидоро и, схватив его за хвост, вытащил на берег.
13 unread messages
The poor Dog was so weak he could not stand . He had swallowed so much salt water that he was swollen like a balloon . However , Pinocchio , not wishing to trust him too much , threw himself once again into the sea . As he swam away , he called out :

Бедный Пес был так слаб, что не мог стоять. Он наглотался столько соленой воды, что раздулся, как воздушный шар. Однако Пиноккио, не желая слишком доверять ему, снова бросился в море. Отплывая, он крикнул::
14 unread messages
" Good-by , Alidoro , good luck and remember me to the family ! "

- Прощай, Алидоро, удачи и помни обо мне всей семье!"
15 unread messages
" Good-by , little Pinocchio , " answered the Dog . " A thousand thanks for having saved me from death . You did me a good turn , and , in this world , what is given is always returned . If the chance comes , I shall be there . "

-Прощай, маленький Пиноккио,- ответил Пес. - Тысяча благодарностей за то, что спас меня от смерти. Ты оказал мне хорошую услугу, и в этом мире то, что дано, всегда возвращается. Если представится случай, я буду там."
16 unread messages
Pinocchio went on swimming close to shore . At last he thought he had reached a safe place . Glancing up and down the beach , he saw the opening of a cave out of which rose a spiral of smoke .

Пиноккио продолжал плыть рядом с берегом. Наконец он решил, что добрался до безопасного места. Оглядев пляж, он увидел вход в пещеру, из которой поднималась спираль дыма.
17 unread messages
" In that cave , " he said to himself , " there must be a fire . So much the better . I 'll dry my clothes and warm myself , and then -- well -- "

"В этой пещере, - сказал он себе, - должен быть огонь. Тем лучше. Я высушу одежду и согреюсь, а потом ... --"
18 unread messages
His mind made up , Pinocchio swam to the rocks , but as he started to climb , he felt something under him lifting him up higher and higher . He tried to escape , but he was too late . To his great surprise , he found himself in a huge net , amid a crowd of fish of all kinds and sizes , who were fighting and struggling desperately to free themselves .

Приняв решение, Пиноккио поплыл к скалам, но, начав карабкаться, почувствовал, как что-то под ним поднимает его все выше и выше. Он попытался убежать, но было слишком поздно. К своему великому удивлению, он оказался в огромной сети, среди толпы рыб всех видов и размеров, которые отчаянно боролись и боролись, чтобы освободиться.
19 unread messages
At the same time , he saw a Fisherman come out of the cave , a Fisherman so ugly that Pinocchio thought he was a sea monster . In place of hair , his head was covered by a thick bush of green grass . Green was the skin of his body , green were his eyes , green was the long , long beard that reached down to his feet . He looked like a giant lizard with legs and arms .

В то же самое время он увидел, как из пещеры вышел Рыбак, Рыбак настолько уродливый, что Пиноккио принял его за морское чудовище. Вместо волос его голову покрывал густой куст зеленой травы. Зеленой была кожа его тела, зелеными были его глаза, зеленой была длинная, длинная борода, которая доходила до его ног. Он был похож на гигантскую ящерицу с ногами и руками.
20 unread messages
When the Fisherman pulled the net out of the sea , he cried out joyfully :

Когда Рыбак вытащил сеть из моря, он радостно закричал:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому