Карло Коллоди
Карло Коллоди

Пиноккио / Pinocchio A2

1 unread messages
" Come here now and tell me how it came about that you found yourself in the hands of the Assassins . "

- Подойди сюда и расскажи мне, как случилось, что ты оказался в руках Убийц."
2 unread messages
" It happened that Fire Eater gave me five gold pieces to give to my Father , but on the way , I met a Fox and a Cat , who asked me , ` Do you want the five pieces to become two thousand ? ' And I said , ` Yes . ' And they said , ` Come with us to the Field of Wonders . ' And I said , ` Let 's go . ' Then they said , ` Let us stop at the Inn of the Red Lobster for dinner and after midnight we 'll set out again . ' We ate and went to sleep . When I awoke they were gone and I started out in the darkness all alone . On the road I met two Assassins dressed in black coal sacks , who said to me , ` Your money or your life ! ' and I said , ` I have n't any money ' ; for , you see , I had put the money under my tongue . One of them tried to put his hand in my mouth and I bit it off and spat it out ; but it was n't a hand , it was a cat 's paw . And they ran after me and I ran and ran , till at last they caught me and tied my neck with a rope and hanged me to a tree , saying , ` Tomorrow we 'll come back for you and you 'll be dead and your mouth will be open , and then we 'll take the gold pieces that you have hidden under your tongue . ' "

- Случилось так, что Пожиратель Огня дал мне пять золотых монет, чтобы я отдал их Отцу, но по дороге я встретил Лису и Кошку, которые спросили меня: "Ты хочешь, чтобы эти пять монет стали двумя тысячами?" И я сказал: "Да". И они сказали: "Пойдем с нами на Поле Чудес". И я сказал: "Пойдем". Затем они сказали: "Давайте остановимся на ужин в гостинице "Красный омар", а после полуночи снова отправимся в путь". Мы поели и легли спать. Когда я проснулся, их уже не было, и я отправился в темноту в полном одиночестве. По дороге я встретил двух убийц, одетых в черные мешки с углем, которые сказали мне: "Твои деньги или твоя жизнь!’ и я сказал: "У меня нет денег", потому что, видите ли, я положил деньги под язык. Один из них попытался сунуть руку мне в рот, я откусил ее и выплюнул, но это была не рука, а кошачья лапа. И они побежали за мной, а я бежал и бежал, пока, наконец, они не поймали меня, не связали мне шею веревкой и не повесили меня на дереве, говоря: "Завтра мы вернемся за тобой, и ты будешь мертв, и твой рот будет открыт, и тогда мы заберем золотые монеты, которые ты спрятал под языком"."
3 unread messages
" Where are the gold pieces now ? " the Fairy asked .

- Где сейчас золотые монеты?" - спросила Фея.
4 unread messages
" I lost them , " answered Pinocchio , but he told a lie , for he had them in his pocket .

- Я потерял их, - ответил Пиноккио, но он солгал, потому что они были у него в кармане.
5 unread messages
As he spoke , his nose , long though it was , became at least two inches longer .

Пока он говорил, его нос, каким бы длинным он ни был, стал по крайней мере на два дюйма длиннее.
6 unread messages
" And where did you lose them ? "

- И где вы их потеряли?"
7 unread messages
" In the wood near by . "

- В лесу неподалеку."
8 unread messages
At this second lie , his nose grew a few more inches .

При этой второй лжи его нос вырос еще на несколько дюймов.
9 unread messages
" If you lost them in the near-by wood , " said the Fairy , " we 'll look for them and find them , for everything that is lost there is always found . "

-Если ты потерял их в ближайшем лесу, - сказала Фея, - мы поищем их и найдем, потому что все, что там потеряно, всегда найдется."
10 unread messages
" Ah , now I remember , " replied the Marionette , becoming more and more confused . " I did not lose the gold pieces , but I swallowed them when I drank the medicine . "

- А, теперь я вспомнила, - ответила Марионетка, все больше и больше запутываясь. - Я не потерял золотые монеты, но проглотил их, когда выпил лекарство."
11 unread messages
At this third lie , his nose became longer than ever , so long that he could not even turn around . If he turned to the right , he knocked it against the bed or into the windowpanes ; if he turned to the left , he struck the walls or the door ; if he raised it a bit , he almost put the Fairy 's eyes out .

При этой третьей лжи его нос стал длиннее, чем когда-либо, настолько длинным, что он даже не мог обернуться. Если он поворачивался направо, то стучал им по кровати или по оконным стеклам; если он поворачивался налево, он ударялся о стены или дверь; если он немного поднимал его, он почти выбивал глаза Феи.
12 unread messages
The Fairy sat looking at him and laughing .

Фея сидела, смотрела на него и смеялась.
13 unread messages
" Why do you laugh ? " the Marionette asked her , worried now at the sight of his growing nose .

- Почему ты смеешься?" - спросила ее Марионетка, обеспокоенная теперь видом его растущего носа.
14 unread messages
" I am laughing at your lies . "

- Я смеюсь над твоей ложью."
15 unread messages
" How do you know I am lying ? "

- Откуда ты знаешь, что я лгу?"
16 unread messages
" Lies , my boy , are known in a moment . There are two kinds of lies , lies with short legs and lies with long noses . Yours , just now , happen to have long noses "

-Ложь, мой мальчик, узнается в одно мгновение. Есть два вида лжи: ложь с короткими ногами и ложь с длинными носами. У вас, как раз сейчас, оказались длинные носы"
17 unread messages
Pinocchio , not knowing where to hide his shame , tried to escape from the room , but his nose had become so long that he could not get it out of the door .

Пиноккио, не зная, куда спрятать свой стыд, попытался убежать из комнаты, но его нос стал таким длинным, что он не мог вытащить его за дверь.
18 unread messages
Crying as if his heart would break , the Marionette mourned for hours over the length of his nose . No matter how he tried , it would not go through the door . The Fairy showed no pity toward him , as she was trying to teach him a good lesson , so that he would stop telling lies , the worst habit any boy may acquire . But when she saw him , pale with fright and with his eyes half out of his head from terror , she began to feel sorry for him and clapped her hands together . A thousand woodpeckers flew in through the window and settled themselves on Pinocchio 's nose . They pecked and pecked so hard at that enormous nose that in a few moments , it was the same size as before .

Плача так, словно его сердце вот-вот разорвется, Марионетка часами оплакивала его по длине носа. Как бы он ни старался, она не проходила через дверь. Фея не проявила к нему жалости, так как пыталась преподать ему хороший урок, чтобы он перестал лгать, худшую привычку, которую может приобрести любой мальчик. Но когда она увидела его, бледного от страха и с глазами, наполовину вылезшими из орбит от ужаса, ей стало жаль его и она захлопала в ладоши. Тысяча дятлов влетела в окно и уселась на нос Пиноккио. Они клевали и клевали так сильно в этот огромный нос, что через несколько мгновений он стал того же размера, что и раньше.
19 unread messages
" How good you are , my Fairy , " said Pinocchio , drying his eyes , " and how much I love you ! "

-Как ты добра, моя Фея, - сказал Пиноккио, вытирая слезы, - и как я тебя люблю!"
20 unread messages
" I love you , too , " answered the Fairy , " and if you wish to stay with me , you may be my little brother and I 'll be your good little sister . "

- Я тоже люблю тебя, - ответила Фея, - и если ты хочешь остаться со мной, ты можешь быть моим младшим братом, а я буду твоей хорошей сестренкой."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому