Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
Fifteen minutes later they were back in the glassed-in room , staring at each other from opposing seats .

Пятнадцать минут спустя они снова были в застекленной комнате и смотрели друг на друга с противоположных мест.
2 unread messages
Powell looked gloomily at the one gauge in the room . It still said " parsecs , " the figures still ended in " 1,000,000 " and the indicating needle was still pressed hard against the zero mark .

Пауэлл мрачно посмотрел на единственный в комнате датчик. На нем по-прежнему было написано «парсек», цифры по-прежнему заканчивались на «1 000 000», а стрелка индикатора по-прежнему была сильно прижата к нулевой отметке.
3 unread messages
In the innermost offices of the U. S. Robot amp ; Mechanical Men Corp. . Alfred Lanning was saying wearily , " They wo n't answer . We 've tried every wavelength , public , private , coded , straight , even this subether stuff they have now . And The Brain still wo n't say anything ? " He shot this at Dr. Calvin .

В самых сокровенных офисах US Robot amp; Механические мужчины Corp. Альфред Лэннинг устало говорил: «Они не ответят. Мы пробовали каждую длину волны, общедоступную, частную, закодированную, прямую, даже те субэфирные штуки, которые у них есть сейчас. А Мозг по-прежнему ничего не скажет?» Он выстрелил в доктора Кальвина.
4 unread messages
" It wo n't amplify on the matter , Alfred , " she said , emphatically . " It says they can hear us ... and when I try to press it , it becomes ... well , it becomes sullen . And it 's not supposed to - Whoever heard of a sullen robot ? "

"Это не будет усиливаться по этому вопросу, Альфред," сказала она, решительно. «Они говорят, что нас слышат… и когда я пытаюсь нажать на них, они становятся… ну, становятся угрюмыми. И это не должно... Кто слышал об угрюмом роботе?
5 unread messages
" Suppose you tell us what you have , Susan , " said Bogert .

"Предположим, вы расскажете нам, что у вас есть, Сьюзен," сказал Богерт.
6 unread messages
" Here it is ! It admits it controls the ship itself entirely . It is definitely optimistic about their safety , but without details . I do n't dare press it .

"Вот! Он признает, что полностью контролирует сам корабль. Определенно с оптимизмом смотрит на их безопасность, но без подробностей. Я не смею нажимать.
7 unread messages
However , the center of disturbance seems to be about the interstellar jump itself . The Brain definitely laughed when I brought up the subject . There are other indications , but that is the closest it 's come to an open abnormality . "

Однако центр беспокойства, похоже, связан с самим межзвездным прыжком. Мозг определенно рассмеялся, когда я затронул эту тему. Есть и другие признаки, но это ближе всего к открытой аномалии. "
8 unread messages
She looked at the others , " I refer to hysteria . I dropped the subject immediately , and I hope I did no harm , but it gave me a lead . I can handle hysteria . Give me twelve hours ! If I can bring it back to normal , it will bring back the ship . "

Она посмотрела на остальных: «Я имею в виду истерию. Я сразу же бросил эту тему и, надеюсь, не причинил вреда, но это дало мне зацепку. Я могу справиться с истерией. Дайте мне двенадцать часов! Если я смогу привести его в норму, он вернет корабль. "
9 unread messages
Bogert seemed suddenly stricken . " The interstellar jump ! "

Богерт казался внезапно пораженным. "Межзвездный прыжок!"
10 unread messages
" What 's the matter ? " The cry was double from Calvin and Lanning .

"В чем дело?" Крик Кальвина и Лэннинга был двойным.
11 unread messages
" The figures for the engine The Brain gave us . Say ... I just thought of something . "

«Цифры для двигателя, которые нам дал Мозг. Скажи... Я только что кое о чем подумал. "
12 unread messages
He left hurriedly .

Он ушел поспешно.
13 unread messages
Lanning gazed after him . He said brusquely to Calvin , " You take care of your end , Susan . "

Лэннинг посмотрел ему вслед. Он резко сказал Кэлвину: «Позаботься о своем конце, Сьюзен».
14 unread messages
Two hours later , Bogert was talking eagerly , " I tell you , Lanning , that 's it . The interstellar jump is not instantaneousnot as long as the speed of light is finite . Life ca n't exist ... matter and energy as such ca n't exist in the space warp . I do n't know what it would be like -- but that 's it . That 's what killed Consolidated 's robot . "

Два часа спустя Богерт с жаром говорил: «Говорю тебе, Лэннинг, вот и все. Межзвездный прыжок не мгновенный, пока скорость света не конечна. Жизнь не может существовать... материя и энергия как таковые не могут существовать в искривлении пространства. Я не знаю, на что это было бы похоже – но это так. Вот что убило робота Consolidated. "
15 unread messages
Donovan felt as haggard as he looked . " Only five days ? "

Донован чувствовал себя таким же изможденным, как и выглядел. — Всего пять дней?
16 unread messages
" Only five days . I 'm sure of it . "

"Всего пять дней. Я в этом уверен. "
17 unread messages
Donovan looked about him wretchedly . The stars through the glass were familiar but infinitely indifferent . The walls were cold to the touch ; the lights , which had recently flared up again , were unfeelingly bright ; the needle on the gauge pointed stubbornly to zero ; and Donovan could not get rid of the taste of beans .

Донован несчастно огляделся. Звезды за стеклом были знакомы, но бесконечно равнодушны. Стены были холодными на ощупь; огни, недавно загоревшиеся вновь, были бесчувственно яркими; стрелка манометра упрямо указывала на ноль; и Донован не мог избавиться от вкуса бобов.
18 unread messages
He said , morosely , " I need a bath . "

Он сказал угрюмо: «Мне нужна ванна».
19 unread messages
Powell looked up briefly , and said , " So do I . You need n't feel selfconscious . But unless you want to bathe in milk and do without drinking "

Пауэлл мельком взглянул на него и сказал: «Я тоже. Вам не нужно чувствовать себя застенчивым. Но разве ты хочешь купаться в молоке и обходиться без питья"
20 unread messages
" We 'll do without drinking eventually , anyway . Greg , where does this interstellar travel come in ? '

«В конце концов, мы все равно обойдемся без выпивки. Грег, при чем тут межзвездные путешествия?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому