Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
" Hold on , chief .

"Подождите, шеф.
2 unread messages
There 's more to this . " He pointed a finger with a wide sweep , " Lanning , take it ! "

Это еще не все. " Он широко взмахнул пальцем: «Лэннинг, возьми!»
3 unread messages
Dr. Alfred Lanning viewed the proceedings with faint scorn - his usual reaction to the doings of the vastly betterpaid business and sales divisions . His unbelievable gray eyebrows hunched low and his voice was dry :

Доктор Альфред Лэннинг смотрел на происходящее с легким презрением — его обычная реакция на действия гораздо более высокооплачиваемых коммерческих и торговых отделов. Его невероятные седые брови сдвинулись низко, а голос был сухим:
4 unread messages
" From a scientific standpoint the situation , while not entirely clear , is subject to intelligent analysis . The question of interstellar travel under present conditions of physical theory is ... uh ... vague . The matter is wide open -- and the information given by Consolidated to its thinking machine , assuming these we have to be the same , was similarly wide open . Our mathematical department has given it a thorough analysis , and it seems Consolidated has included everything . Its material for submission contains all known developments of Franciacci 's space-warp theory , and , apparently , all pertinent astrophysical and electronic data . It 's quite a mouthful . "

«С научной точки зрения ситуация хоть и не совсем ясна, но подлежит осмысленному анализу. Вопрос о межзвездном путешествии при нынешних условиях физической теории... э... расплывчат. Вопрос широко открыт — и информация, предоставленная Consolidated своей мыслящей машине, если предположить, что они должны быть одинаковыми, была столь же широко открыта. Наш математический отдел провел тщательный анализ, и кажется, что Consolidated включила все. Его материал для представления содержит все известные разработки теории пространственного искривления Франчаччи и, по-видимому, все относящиеся к делу астрофизические и электронные данные. Это довольно много. "
5 unread messages
Robertson followed anxiously . He interrupted , " Too much for The Brain to handle ? "

Робертсон с тревогой последовал за ним. Он прервал: «Слишком много для Мозга?»
6 unread messages
Lanning shook his head decisively , " No . There are no known limits to The Brain 's capacity . It 's a different matter . It 's a question of the Robotic Laws . The Brain , for instance , could never supply a solution to a problem set to it if that solution , would involve the death or injury of humans . As far as it would be concerned , a problem with only such a solution would be insoluble .

Лэннинг решительно покачал головой: «Нет. Нет никаких известных пределов возможностей Мозга. Другое дело. Это вопрос законов робототехники. Мозг, например, никогда не сможет предложить решение поставленной перед ним проблемы, если это решение будет связано со смертью или травмами людей. С его точки зрения проблема, имеющая только такое решение, была бы неразрешимой.
7 unread messages
If such a problem is combined with an extremely urgent demand that it be answered , it is just possible that The Brain , only a robot after all , would be presented with a dilemma , where it could neither answer nor refuse to answer . Something of the sort must have happened to Consolidated 's machine . "

Если такая проблема сочетается с чрезвычайно настоятельным требованием, чтобы на нее был дан ответ, вполне возможно, что Мозг, всего лишь робот, окажется перед дилеммой, когда он не сможет ни ответить, ни отказаться отвечать. Что-то подобное должно было случиться с машиной Consolidated. "
8 unread messages
He paused , but the general manager urged on , " Go ahead , Dr. Tanning . Explain it the way you explained it to me . "

Он сделал паузу, но генеральный менеджер настаивал: «Вперед, доктор Таннинг. Объясните так, как вы объяснили мне. "
9 unread messages
Lanning set his lips and raised his eyebrows in the direction of Dr. Susan Calvin who lifted her eyes from her precisely folded hands for the first time . Her voice was low and colorless .

Лэннинг сжал губы и поднял брови, глядя на доктора Сьюзан Кэлвин, которая впервые оторвала взгляд от аккуратно сложенных рук. Ее голос был низким и бесцветным.
10 unread messages
" The nature of a robot reaction to a dilemma is startling , " she began . " Robot psychology is far from perfect -- as a specialist , I can assure you of that but it can be discussed in

«Характер реакции робота на дилемму поразителен, — начала она. «Психология роботов далека от совершенства — как специалист могу вас в этом уверить, но это можно обсудить в
11 unread messages
qualitative terms , because with all the complications introduced into a robot 's positronic brain , it is built by humans and is therefore built according to human values .

качественных терминах, потому что при всех усложнениях, вносимых в позитронный мозг робота, он построен людьми и, следовательно, построен в соответствии с человеческими ценностями.
12 unread messages
" Now a human caught in an impossibility often responds by a retreat from reality : by entry into a world of delusion , or by taking to drink , going off into hysteria , or jumping off a bridge . It all comes to the same thing -- a refusal or inability to face the situation squarely . And so , the robot . A dilemma at its mildest will disorder half its relays ; and at its worst it will burn out every positronic brain path past repair . "

«Теперь человек, пойманный в невозможное, часто отвечает уходом от реальности: входом в мир иллюзий, или пьянством, истерикой, или прыжком с моста. Все сводится к одному – отказу или неспособности смотреть в лицо ситуации прямо. Итак, робот. Дилемма в самом легком ее проявлении приведет к нарушению работы половины реле; а в худшем случае он выжжет все позитронные пути мозга, которые не подлежат ремонту. "
13 unread messages
" I see , " said Robertson , who did n't . " Now what about this information Consolidated 's wishing on us ? "

"Понятно", сказал Робертсон, который этого не сделал. «А как насчет этой информации, которую Консолидейтед хочет от нас?»
14 unread messages
" It undoubtedly involves , " said Dr. Calvin , " a problem of a forbidden sort .

«Это, несомненно, связано, — сказал доктор Кальвин, — с проблемой запретного характера.
15 unread messages
But The Brain is considerably different from Consolidated 's robot . "

Но Мозг значительно отличается от робота Consolidated. "
16 unread messages
" That 's right , chief . That 's right . " The general manager was energetically interruptive . " I want you to get this , because it 's the whole point of the situation . "

"Правильно, шеф. Верно. " Генеральный менеджер энергично прерывал. «Я хочу, чтобы вы это поняли, потому что в этом вся суть ситуации».
17 unread messages
Susan Calvin 's eyes glittered behind the spectacles , and she continued patiently , " You see , sir , Consolidated 's machines , their Super-Thinker among them , are built without personality . They go in for functionalism , you know -- they have to , without U. S. Robot 's basic patents for the emotional brain paths . Their Thinker is merely a calculating machine on a grand scale , and a dilemma ruins it instantly .

Глаза Сьюзен Кэлвин заблестели за очками, и она терпеливо продолжила: «Видите ли, сэр, машины Consolidated, в том числе их Супер-Мыслитель, построены без индивидуальности. Вы знаете, они увлекаются функционализмом — им приходится, без основных патентов US Robot на эмоциональные пути мозга. Их Мыслитель — просто вычислительная машина большого масштаба, и дилемма мгновенно разрушает ее.
18 unread messages
" However , The Brain , our own machine , has a personality -- a child 's personality . It is a supremely deductive brain , but it resembles an idiot savante . It does n't really understand what it does -- it just does it . And because it is really a child , it is more resilient . Life is n't so serious , you might say . "

«Однако Мозг, наша собственная машина, имеет личность — личность ребенка. Это в высшей степени дедуктивный мозг, но он напоминает идиота-саванте. Он на самом деле не понимает, что он делает — он просто делает это. И поскольку это действительно ребенок, он более вынослив. Жизнь не так серьезна, скажете вы. "
19 unread messages
The robopsychologist continued : " Here is what we 're going to do . We have divided all of Consolidated 's information into logical units . We are going to feed the units to The Brain singly and cautiously . When the factor enters - the one that creates the dilemma - The Brain 's child personality will hesitate . Its sense of judgment is not mature . There will be a perceptible interval before it will recognize a dilemma as such . And in that interval , it will reject the unit automatically -- before its brainpaths can be set in motion and ruined . "

Робопсихолог продолжил: «Вот что мы собираемся сделать. Мы разделили всю информацию Consolidated на логические блоки. Мы собираемся скармливать юниты Мозгу поодиночке и осторожно. Когда появляется фактор — тот, который создает дилемму, — детская личность Мозга будет колебаться. Его чувство суждения не созрело. Будет ощутимый интервал, прежде чем он распознает дилемму как таковую. И в этот промежуток он автоматически отвергнет устройство — до того, как его мозговые пути могут быть приведены в движение и разрушены. "
20 unread messages
Robertson 's Adam 's apple squirmed , " Are you sure , now ? "

Кадык Робертсона извивался: «Теперь ты уверен?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому