Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
" How on Earth , or anywhere in the Solar System , Susan , is a robot going to know the meaning of the assorted strong language used upon him ? Obscenity is not one of the things impressioned upon his brain . "

«Как на Земле или где-либо еще в Солнечной системе, Сьюзан, робот может знать значение разнообразных ругательств, используемых в отношении него? Непристойность не входит в число тех вещей, которые запечатлелись в его мозгу. "
2 unread messages
" Original impressionment is not everything , " Calvin snarled at him . " Robots have learning capacity , you ... you fool - " And Bogert knew that she had really lost her temper .

«Первоначальное впечатление — это еще не все, — огрызнулся на него Кэлвин. «У роботов есть способность к обучению, ты… ты, дурак…» И Богерт понял, что она действительно вышла из себя.
3 unread messages
She continued hastily , " Do n't you suppose he could tell from the tone used that the words were n't complimentary ? Do n't yon suppose he 's heard the words used before and noted upon what occasions ? "

Она поспешно продолжила: «Неужели вы думаете, что по тону он не понял, что слова не были комплиментарными? Не думаешь ли ты, что он слышал слова, употреблявшиеся раньше, и не отмечал, в каких случаях?»
4 unread messages
" Well , then , " shouted Bogert , " will you kindly tell me one way in which a modified robot can harm a human being , no matter how offended it is , no matter how sick with desire to prove superiority ? "

-- Ну, тогда, -- закричал Богерт, -- не подскажете ли вы мне, как модифицированный робот может причинить вред человеку, как бы он ни был обижен, как бы он ни был болен желанием доказать свое превосходство?
5 unread messages
" If I tell you one way , will you keep quiet ? "

— Если я скажу тебе один способ, ты будешь молчать?
6 unread messages
" Yes . "

"Да. "
7 unread messages
They were leaning across the table at each other , angry eyes nailed together .

Они наклонились друг к другу через стол, их злые глаза были прикованы друг к другу.
8 unread messages
The psychologist said , " If a modified robot were to drop a heavy weight upon a human being , he would not be breaking the First Law , if he did so with the knowledge that his strength and reaction speed would be sufficient to snatch the weight away before it struck the man . However once the weight left his fingers , he would be no longer the active medium . Only the blind force of gravity would be that . The robot could then change his mind and merely by inaction , allow the weight to strike . The modified First Law allows that . "

Психолог сказал: «Если бы модифицированный робот сбросил на человека тяжелый груз, он не нарушил бы Первый закон, если бы сделал это, зная, что его силы и скорости реакции будет достаточно, чтобы оторвать этот вес. до того, как он ударил человека. Однако, как только тяжесть покидала его пальцы, он больше не был активной средой. Такова была бы только слепая сила гравитации. Затем робот мог передумать и просто своим бездействием позволить весу нанести удар. Модифицированный Первый закон позволяет это. "
9 unread messages
" That 's an awful stretch of imagination . "

«Это ужасное воображение».
10 unread messages
" That 's what my profession requires sometimes . Peter , let 's not quarrel . Let 's work . You know the exact nature of the stimulus that caused the robot to lose himself . You have the records of his original mental make-up . I want you to tell me how possible it is for our robot to do the sort of thing I just talked about . Not the specific instance , mind you , but that whole class of response . And I want it done quickly . "

«Вот чего иногда требует моя профессия. Питер, давай не будем ссориться. Давай работать. Вы знаете точную природу стимула, из-за которого робот потерял себя. У вас есть записи его первоначального психического состояния. Я хочу, чтобы вы сказали мне, насколько возможно, чтобы наш робот делал то, о чем я только что говорил. Не конкретный экземпляр, заметьте, а весь этот класс ответов. И я хочу, чтобы это было сделано быстро. "
11 unread messages
" And meanwhile - "

— А тем временем…
12 unread messages
" And meanwhile , we 'll have to try performance tests directly on the response to First Law . "

«А тем временем нам придется попробовать тесты производительности непосредственно на отклике на Первый закон».
13 unread messages
Gerald Black , at his own request , was supervising the mushrooming wooden partitions that were springing up in a bellying circle on the vaulted third floor of Radiation Building 2 . The laborers worked , in the main , silently , but more than one was openly a-wonder at the sixty-three photocells that required installation .

Джеральд Блэк по собственной просьбе присматривал за грибовидными деревянными перегородками, которые вырастали в форме круга на сводчатом третьем этаже второго корпуса радиации. Рабочие работали, в основном, молча, но многие открыто удивлялись шестидесяти трем фотоэлементам, которые требовалось установить.
14 unread messages
One of them sat down near Black , removed his hat , and wiped his forehead thoughtfully with a freckled forearm .

Один из них подсел к Блэку, снял шляпу и задумчиво вытер лоб веснушчатой ​​рукой.
15 unread messages
Black nodded at him , " How 's it doing , Walensky ? "

Блэк кивнул ему: «Как дела, Валенский?»
16 unread messages
Walensky shrugged and fired a cigar , " Smooth as butter . What 's going on anyway , Doc ? First , there 's no work for three days and then we have this mess of jiggers . " He leaned backward on his elbows and puffed smoke .

Валенский пожал плечами и закурил сигару: «Плавно, как масло. Что вообще происходит, док? Сначала нет работы три дня, а потом такая мешанина. " Он откинулся назад на локтях и выпустил дым.
17 unread messages
Black twitched his eyebrows , " A couple of robot men came over from Earth . Remember the trouble we had with robots running into the gamma fields . before we pounded it into their skulls that they were n't to do it . "

Блэк дернул бровями: «С Земли прилетела пара мужчин-роботов. Вспомните, какие проблемы у нас были с роботами, столкнувшимися с гамма-полями. прежде чем мы вбили им в головы, что они не должны этого делать. "
18 unread messages
" Yeah . Did n't we get new robots ? "

"Ага. Разве мы не получили новых роботов?»
19 unread messages
" We got some replacements , but mostly it was a job of indoctrination . Anyway , the people who make them want to figure out robots that are n't hit so bad by gamma rays . "

«Мы получили несколько замен, но в основном это была работа по идеологической обработке. В любом случае, люди, которые их делают, хотят придумать роботов, которые не так сильно поражаются гамма-лучами. "
20 unread messages
" Sure seems funny , though , to stop all the work on the Drive for this robot deal . I thought nothing was allowed to stop the Drive . "

«Конечно, кажется забавным остановить всю работу над Драйвом из-за этой сделки с роботами. Я думал, ничто не может остановить Драйв. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому