Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Исаак Азимов

Исаак Азимов
Конец вечности / The end of Eternity B2

1 unread messages
" What arrangements ? What excitement ? What ’ s it all about ? Listen , I ’ ve had conferences with Twissell before .

«Какие договоренности? Какое волнение? Что это такое? Послушай, у меня уже были конференции с Твисселом.
2 unread messages
He ’ s my superior . There ’ s no excitement involved . "

Он мой начальник. Здесь нет никакого волнения. "
3 unread messages
A look of surprise passed momentarily over the studious lack of expression the Administrator had so far kept on his face . " You haven ’ t been informed ? "

На мгновение сквозь старательное отсутствие выражения, которое Администратор до сих пор сохранял на своем лице, промелькнуло удивление. — Вам не сообщили?
4 unread messages
" About what ? "

"О чем?"
5 unread messages
" Why , that a subcommittee of the Allwhen Council is holding session here at the 575th . This place , I am told , has been alive with the news for hours . "

«Да ведь здесь, на 575-м, заседает подкомитет Вездеходного Совета. Мне сказали, что это место наполнено новостями уже несколько часов».
6 unread messages
" And they want to see me ? " As soon as he asked that , Harlan thought : Of course they want to see me . What else could the session be about but me ?

— И они хотят меня видеть? Как только он спросил об этом, Харлан подумал: «Конечно, они хотят меня видеть». О чем еще может быть речь, кроме меня?
7 unread messages
And he understood the amusement of the Junior Computer last night outside Twissell ’ s room . The Computer knew of the projected committee meeting and it amused him to think that a Technician could possibly expect to see Twissell at a time like that . Very amusing , thought Harlan bitterly .

И он понимал веселье Младшего Компьютера вчера вечером возле комнаты Твиссела. Компьютер знал о запланированном заседании комитета, и его забавляла мысль, что Техник мог ожидать увидеть Твиссела в такое время. «Очень забавно», — с горечью подумал Харлан.
8 unread messages
The Administrator said , " I have my orders . I know nothing more . " Then , still surprised , " You ’ ve heard nothing of this ? "

Администратор сказал: «У меня есть приказ. Больше я ничего не знаю». Затем, все еще удивленный: «Вы ничего об этом не слышали?»
9 unread messages
" Technicians , " said Harlan sarcastically , " lead sheltered lives . "

«Техники, — саркастически заметил Харлан, — ведут защищенную жизнь».
10 unread messages
Five besides Twissell ! Senior Computers all , none less than thirtyfive years an Eternal .

Пятеро, не считая Твиссела! Все Старшие Компьютеры, не менее тридцати пяти лет Вечные.
11 unread messages
Six weeks earlier Harlan would have been overwhelmed by the honor of sitting at lunch with such a group , tongue - tied by the combination of responsibility and power they represented . They would have seemed twice life - size to him .

Шесть недель назад Харлан был бы потрясен честью сидеть за обедом с такой группой, косноязычной от сочетания ответственности и власти, которую они представляли. Они показались бы ему в два раза больше натуральной величины.
12 unread messages
But now they were antagonists of his , worse still , judges . He had no time to be impressed .

Но теперь они были его антагонистами, хуже того, судьями. У него не было времени впечатляться.
13 unread messages
He had to plan his strategy .

Ему нужно было спланировать свою стратегию.
14 unread messages
They might not know that he was aware they had Noys . They could not know unless Finge told them of his last meeting with Harlan . In the clear light of day , however , he was more than ever convinced that Finge was not the man to broadcast publicly the fact that he had been browbeaten and insulted by a Technician .

Они могли не знать, что он знал, что у них есть Ной. Они не могли знать этого, если Финдж не рассказал им о своей последней встрече с Харланом. Однако при ясном свете дня он был более чем когда-либо убежден, что Финдж не был тем человеком, который публично сообщал бы о том, что его запугал и оскорбил техник.
15 unread messages
It seemed advisable , then , for Harlan to nurse this possible advantage for the time being , to let them make the first move , say the first sentence that would join actual combat .

Тогда казалось целесообразным, чтобы Харлан на какое-то время воспользовался этим возможным преимуществом, чтобы позволить им сделать первый шаг, произнести первое предложение, которое вступит в настоящий бой.
16 unread messages
They seemed in no hurry . They stared at him placidly over an abstemious lunch as though he were an interesting specimen spreadeagled against a plane of force by mild repulsors . In desperation Harlan stared back .

Казалось, они не торопились. Они безмятежно смотрели на него за скудным обедом, как будто он был интересным экземпляром, которого прижали к плоскости силы мягкими репульсорами. В отчаянии Харлан оглянулся.
17 unread messages
He knew all of them by reputation and by trimensional reproduction in the physiomonthly orientation films . The films co - ordinated developments throughout the various Sections of Eternity and were required viewing for all Eternals with rating from Observer up .

Он знал их всех по репутации и по трехмерному воспроизведению в физиомесячных ориентировочных фильмах. Фильмы координировали развитие событий в различных разделах Вечности и были обязательными для просмотра для всех Вечных с рейтингом от наблюдателя и выше.
18 unread messages
August Sennor , the bald one ( not even eyebrows or eyelashes ) , of course attracted Harlan most . First , because the odd appearance of those dark , staring eyes against bare eyelids and forehead was remarkably greater in person than it had ever seemed in trimension . Second , because of his knowledge of past collisions of view between Sennor and Twissell . Finally , because Sennor did not confine himself to watching Harlan . He shot questions at him in a sharp voice .

Август Сеннор, лысый (даже без бровей и ресниц), конечно, больше всего привлек Харлана. Во-первых, потому что странный вид этих темных, пристальных глаз на фоне обнаженных век и лба вживую был значительно больше, чем когда-либо казалось в трехмерном измерении. Во-вторых, из-за того, что он знал о прошлых столкновениях взглядов между Сеннором и Твисселом. Наконец, потому что Сеннор не ограничился наблюдением за Харланом. Он задавал ему вопросы резким голосом.
19 unread messages
For the most part his questions were unanswerable , such as : " How did you first come to be interested in Primitive times , young man ? " " Do you find the study rewarding , young man ? "

По большей части его вопросы были безответными, например: «Как вы впервые заинтересовались первобытными временами, молодой человек?» «Вы считаете учебу полезной, молодой человек?»
20 unread messages
Finally , he seemed to settle himself in his seat . He pushed his plate casually onto the disposal chute and clasped his thick fingers lightly before him . ( There was no hair on the back of the hands , Harlan noticed . )

Наконец он, казалось, устроился на своем месте. Он небрежно толкнул тарелку в желоб для мусора и слегка сжал перед собой толстые пальцы. (На тыльной стороне рук не было волос, заметил Харлан.)

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому