Жюль Верн

Таинственный остров / Mysterious Island B1

1 unread messages
Herbert carried a plumb-line which Harding had given him , that is to say , a simple stone fastened to the end of a flexible fiber . Having reached a spot about twenty feet from the edge of the beach , and nearly five hundred feet from the cliff , which rose perpendicularly , Harding thrust the pole two feet into the sand , and wedging it up carefully , he managed , by means of the plumb-line , to erect it perpendicularly with the plane of the horizon .

Герберт нес отвес, который дал ему Хардинг, то есть простой камень, прикрепленный к концу гибкого волокна. Достигнув места примерно в двадцати футах от края пляжа и почти в пятистах футах от отвесной скалы, которая поднималась перпендикулярно, Хардинг воткнул шест на два фута в песок и, осторожно заклинив его, сумел с помощью отвеса установить его перпендикулярно плоскости горизонта.
2 unread messages
That done , he retired the necessary distance , when , lying on the sand , his eye glanced at the same time at the top of the pole and the crest of the cliff . He carefully marked the place with a little stick .

Сделав это, он удалился на необходимое расстояние, когда, лежа на песке, его взгляд остановился одновременно на вершине столба и гребне скалы. Он тщательно пометил это место маленькой палочкой.
3 unread messages
Then addressing Herbert -- " Do you know the first principles of geometry ? " he asked .

Затем, обращаясь к Герберту: "Вы знаете первые принципы геометрии?" он спросил.
4 unread messages
" Slightly , captain , " replied Herbert , who did not wish to put himself forward .

"Немного, капитан", - ответил Герберт, который не хотел выдвигаться вперед.
5 unread messages
" You remember what are the properties of two similar triangles ? "

"Вы помните, каковы свойства двух одинаковых треугольников?"
6 unread messages
" Yes , " replied Herbert ; " their homologous sides are proportional . "

"Да, - ответил Герберт, - их гомологические стороны пропорциональны".
7 unread messages
" Well , my boy , I have just constructed two similar right-angled triangles ; the first , the smallest , has for its sides the perpendicular pole , the distance which separates the little stick from the foot of the pole and my visual ray for hypothenuse ; the second has for its sides the perpendicular cliff , the height of which we wish to measure , the distance which separates the little stick from the bottom of the cliff , and my visual ray also forms its hypothenuse , which proves to be prolongation of that of the first triangle . "

"Ну, мой мальчик, я только что построил два похожих прямоугольных треугольника; первый, самый маленький, имеет своими сторонами перпендикулярный полюс, расстояние, отделяющее маленькую палочку от подножия полюса, и мой визуальный луч для гипотенузы; второй имеет своими сторонами перпендикулярный утес, высоту которого мы хотим измерить, расстояние, отделяющее маленькую палочку от подножия утеса, и мой визуальный луч также формирует свою гипотенузу, которая оказывается продолжением первого треугольника".
8 unread messages
" Ah , captain , I understand ! " cried Herbert .

"Ах, капитан, я понимаю!" - воскликнул Герберт.
9 unread messages
" As the distance from the stick to the pole is to the distance from the stick to the base of the cliff , so is the height of the pole to the height of the cliff . "

"Как расстояние от палки до шеста равно расстоянию от палки до основания скалы, так и высота шеста равна высоте скалы".
10 unread messages
" Just so , Herbert , " replied the engineer ; " and when we have measured the two first distances , knowing the height of the pole , we shall only have a sum in proportion to do , which will give us the height of the cliff , and will save us the trouble of measuring it directly . "

"Именно так, Герберт, - ответил инженер, - и когда мы измерим два первых расстояния, зная высоту столба, нам останется только пропорционально сложить сумму, которая даст нам высоту скалы и избавит нас от необходимости измерять ее напрямую".
11 unread messages
The two horizontal distances were found out by means of the pole , whose length above the sand was exactly ten feet .

Два горизонтальных расстояния были определены с помощью шеста, длина которого над песком составляла ровно десять футов.
12 unread messages
The first distance was fifteen feet between the stick and the place where the pole was thrust into the sand .

Первое расстояние составляло пятнадцать футов между палкой и местом, где шест был воткнут в песок.
13 unread messages
The second distance between the stick and the bottom of the cliff was five hundred feet .

Второе расстояние между палкой и подножием утеса составляло пятьсот футов.
14 unread messages
These measurements finished , Cyrus Harding and the lad returned to the Chimneys .

Закончив эти измерения, Сайрес Смит и юноша вернулись в Трубы.
15 unread messages
The engineer then took a flat stone which he had brought back from one of his previous excursions , a sort of slate , on which it was easy to trace figures with a sharp shell . He then proved the following proportions : --

Затем инженер взял плоский камень, который он привез с одной из своих предыдущих экскурсий, что-то вроде сланца, на котором было легко проследить фигуры с помощью острой раковины. Затем он доказал следующие пропорции: —
16 unread messages
15:500 : :10 : x

15:500::10:x
17 unread messages
500 x 10 = 5000

500 х 10 = 5000
18 unread messages
5000 15 = 333 . 3

5000 15 = 333. 3
19 unread messages
From which it was proved that the granite cliff measured 333 feet in height .

Из которого было доказано, что гранитная скала имеет высоту 333 фута.
20 unread messages
Cyrus Harding then took the instrument which he had made the evening before , the space between its two legs giving the angular distance between the star Alpha and the horizon . He measured , very exactly , the opening of this angle on a circumference which he divided into 360 equal parts .

Затем Сайрес Смит взял инструмент, который он сделал накануне вечером, пространство между его двумя ножками определяло угловое расстояние между звездой Альфа и горизонтом. Он очень точно измерил открытие этого угла на окружности, которую он разделил на 360 равных частей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому