Жюль Верн

Таинственный остров / Mysterious Island B1

1 unread messages
All these questions presented themselves simultaneously to the minds of the colonists , but how could they be answered ?

Все эти вопросы одновременно возникали в умах колонистов, но как на них можно было ответить?
2 unread messages
At that moment , Herbert , who had advanced a few steps into the enclosure , drew back hurriedly , and seized Harding 's hand .

В этот момент Герберт, сделавший несколько шагов в ограду, поспешно отпрянул и схватил Хардинга за руку.
3 unread messages
" What 's the matter ? " asked the engineer .

"В чем дело?" — спросил инженер.
4 unread messages
" A light ! "

"Свет!"
5 unread messages
" In the house ? "

"В доме?"
6 unread messages
" Yes ! "

"Да!"
7 unread messages
All five advanced and indeed , through the window fronting them , they saw glimmering a feeble light . Cyrus Harding made up his mind rapidly . " It is our only chance , " said he to his companions , " of finding the convicts collected in this house , suspecting nothing ! They are in our power ! Forward ! " The colonists crossed through the enclosure , holding their guns ready in their hands . The cart had been left outside under the charge of Jup and Top , who had been prudently tied to it .

Все пятеро двинулись вперед и действительно увидели сквозь окно перед собой мерцающий слабый свет. Сайрес Хардинг быстро принял решение. «Это наш единственный шанс, — сказал он своим товарищам, — найти каторжников, собравшихся в этом доме, ничего не подозревающих! Они в нашей власти! Вперед!" Колонисты пересекли ограждение, держа в руках оружие наготове. Тележка была оставлена ​​снаружи под присмотром Юпа и Топа, которые были предусмотрительно привязаны к ней.
8 unread messages
Cyrus Harding , Pencroft , and Gideon Spilett on one side , Herbert and Neb on the other , going along by the palisade , surveyed the absolutely dark and deserted corral .

Сайрес Хардинг, Пенкроф и Гидеон Спилетт с одной стороны, Герберт и Наб с другой, идя вдоль частокола, осматривали совершенно темный и пустынный корраль.
9 unread messages
In a few moments they were near the closed door of the house .

Через несколько мгновений они были возле закрытой двери дома.
10 unread messages
Harding signed to his companions not to stir , and approached the window , then feebly lighted by the inner light .

Хардинг сделал своим спутникам знак не шевелиться и подошел к окну, слабо освещенному внутренним светом.
11 unread messages
He gazed into the apartment .

Он заглянул в квартиру.
12 unread messages
On the table burned a lantern . Near the table was the bed formerly used by Ayrton .

На столе горел фонарь. Рядом со столом стояла кровать, на которой когда-то сидел Айртон.
13 unread messages
On the bed lay the body of a man .

На кровати лежало тело мужчины.
14 unread messages
Suddenly Cyrus Harding drew back , and in a hoarse voice , -- " Ayrton ! " he exclaimed .

Внезапно Сайрус Хардинг отпрянул и хриплым голосом: — Айртон! — воскликнул он.
15 unread messages
Immediately the door was forced rather than opened , and the colonists rushed into the room .

Тут же дверь скорее взломали, чем открыли, и колонисты ворвались в комнату.
16 unread messages
Ayrton appeared to be asleep . His countenance showed that he had long and cruelly suffered . On his wrists and ankles could be seen great bruises .

Айртон, казалось, спал. По его лицу было видно, что он долго и жестоко страдал. На его запястьях и лодыжках виднелись большие синяки.
17 unread messages
Harding bent over him .

Хардинг склонился над ним.
18 unread messages
" Ayrton ! " cried the engineer , seizing the arm of the man whom he had just found again under such unexpected circumstances .

"Айртон!" — вскричал инженер, хватая за руку человека, которого он только что снова нашел при столь неожиданных обстоятельствах.
19 unread messages
At this exclamation Ayrton opened his eyes , and , gazing at Harding , then at the others , --

При этом восклицании Айртон открыл глаза и, взглянув сначала на Хардинга, потом на остальных, --
20 unread messages
" You ! " he cried , " you ? "

"Ты!" — воскликнул он. — Ты?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому