Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
" What ! no one ? " exclaimed Glenarvan .

"Что! ни один. Никто?" — воскликнул Гленарван.
2 unread messages
" Could they have fallen into the sea ? " asked Paganel .

— Могли ли они упасть в море? — спросил Паганель.
3 unread messages
" Everything is possible , " replied John Mangles , who was getting uneasy . Then turning toward the stern : " To the boat ! " said he .

— Все возможно, — ответил Джон Манглс, которому стало не по себе. Затем поворачиваясь к корме: "К лодке!" сказал он.
4 unread messages
Wilson and Mulrady followed to launch the yawl

Уилсон и Малради последовали за ним, чтобы запустить ялик.
5 unread messages
The yawl was gone .

Ял исчез.
6 unread messages
WILL HALLEY and his crew , taking advantage of the darkness of night and the sleep of the passengers , had fled with the only boat . There could be no doubt about it . The captain , whose duty would have kept him on board to the last , had been the first to quit the ship .

УИЛЛ ХЭЛЛИ и его команда, воспользовавшись ночной темнотой и сном пассажиров, бежали на единственной лодке. В этом не могло быть никаких сомнений. Капитан, чей долг должен был держать его на борту до последнего, первым покинул корабль.
7 unread messages
" The cowards are off ! " said John Mangles . " Well , my Lord , so much the better . They have spared us some trying scenes . "

"Трусы прочь!" — сказал Джон Манглс. — Что ж, милорд, тем лучше. Они избавили нас от нескольких трудных сцен».
8 unread messages
" No doubt , " said Glenarvan ; " besides we have a captain of our own , and courageous , if unskillful sailors , your companions , John . Say the word , and we are ready to obey . "

"Без сомнения," сказал Гленарван; «Кроме того, у нас есть собственный капитан и храбрые, хотя и неопытные матросы, ваши товарищи, Джон. Скажи слово, и мы готовы подчиниться».
9 unread messages
The Major , Paganel , Robert , Wilson , Mulrady , Olbinett himself , applauded Glenarvan 's speech , and ranged themselves on the deck , ready to execute their captain 's orders .

Майор, Паганель, Роберт, Уилсон, Малради и сам Олбинетт аплодировали речи Гленарвана и выстроились на палубе, готовые выполнять приказы своего капитана.
10 unread messages
" What is to be done ? " asked Glenarvan .

"Что надо сделать?" — спросил Гленарван.
11 unread messages
It was evident that raising the Macquarie was out of the question , and no less evident that she must be abandoned . Waiting on board for succor that might never come , would have been imprudence and folly . Before the arrival of a chance vessel on the scene , the Macquarie would have broken up . The next storm , or even a high tide raised by the winds from seaward , would roll it on the sands , break it up into splinters , and scatter them on the shore . John was anxious to reach the land before this inevitable consummation .

Было очевидно, что о поднятии Маккуори не может быть и речи, и не менее очевидно, что от нее нужно отказаться. Ждать на борту помощи, которая могла так никогда и не прийти, было бы неосторожностью и безрассудством. До прибытия на место происшествия случайного корабля «Маккуори» разбился бы. Очередной шторм или даже прилив, поднятый ветрами с моря, покатят его по пескам, разобьют на щепки и разбросают по берегу. Иоанн очень хотел добраться до земли до этого неизбежного завершения.
12 unread messages
He proposed to construct a raft strong enough to carry the passengers , and a sufficient quantity of provisions , to the coast of New Zealand .

Он предложил построить достаточно прочный плот, чтобы доставить пассажиров и достаточное количество провизии к побережью Новой Зеландии.
13 unread messages
There was no time for discussion , the work was to be set about at once , and they had made considerable progress when night came and interrupted them .

Времени для обсуждения не было, к работе нужно было приступить немедленно, и они добились значительного прогресса, когда наступила ночь и прервала их.
14 unread messages
Toward eight o'clock in the evening , after supper , while Lady Helena and Mary Grant slept in their berths , Paganel and his friends conversed on serious matters as they walked up and down the deck . Robert had chosen to stay with them . The brave boy listened with all his ears , ready to be of use , and willing to enlist in any perilous adventure .

Около восьми часов вечера, после ужина, пока леди Элена и Мэри Грант спали на своих койках, Паганель и его друзья беседовали о серьезных вещах, прогуливаясь по палубе. Роберт решил остаться с ними. Храбрый мальчик слушал во все уши, готовый быть полезным и готовый вступить в любую опасную авантюру.
15 unread messages
Paganel asked John Mangles whether the raft could not follow the coast as far as Auckland , instead of landing its freight on the coast .

Паганель спросил Джона Манглса, не может ли плот следовать вдоль побережья до Окленда, вместо того чтобы высаживать свой груз на берег.
16 unread messages
John replied that the voyage was impossible with such an unmanageable craft .

Джон ответил, что путешествие невозможно на таком неуправляемом судне.
17 unread messages
" And what we can not do on a raft could have been done in the ship 's boat ? "

— А то, что мы не можем сделать на плоту, можно было бы сделать в корабельной шлюпке?
18 unread messages
" Yes , if necessary , " answered John ; " but we should have had to sail by day and anchor at night . "

"Да, если необходимо," ответил Джон; "Но мы должны были бы плыть днем ​​и бросать якорь ночью."
19 unread messages
" Then those wretches who abandoned us -- "

«Тогда эти негодяи, которые бросили нас…»
20 unread messages
" Oh , as for them , " said John , " they were drunk , and in the darkness I have no doubt they paid for their cowardice with their lives . "

-- О, что касается их, -- сказал Джон, -- они были пьяны и в темноте, я не сомневаюсь, поплатились жизнью за свою трусость.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому