Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
" So much the worse for them and for us , " replied Paganel ; " for the boat would have been very useful to us . "

-- Тем хуже для них и для нас, -- ответил Паганель. "для лодки было бы очень полезно для нас."
2 unread messages
" What would you have , Paganel ? The raft will bring us to the shore , " said Glenarvan .

«Что бы вы хотели, Паганель? Плот доставит нас к берегу, — сказал Гленарван.
3 unread messages
" The very thing I would fain avoid , " exclaimed the geographer .

"То самое, чего я хотел бы избежать," воскликнул географ.
4 unread messages
" What ! do you think another twenty miles after crossing the Pampas and Australia , can have any terrors for us , hardened as we are to fatigue ? "

"Что! Вы думаете, что еще двадцать миль после пересечения пампасов и Австралии могут принести нам какие-нибудь ужасы, как бы мы ни устали?
5 unread messages
" My friend , " replied Paganel , " I do not call in question our courage nor the bravery of our friends . Twenty miles would be nothing in any other country than New Zealand . You can not suspect me of faint-heartedness .

-- Друг мой, -- ответил Паганель, -- я не ставлю под сомнение ни нашу храбрость, ни храбрость наших друзей. Двадцать миль были бы ничем в любой другой стране, кроме Новой Зеландии. Вы не можете заподозрить меня в малодушии.
6 unread messages
I was the first to persuade you to cross America and Australia . But here the case is different . I repeat , anything is better than to venture into this treacherous country . "

Я был первым, кто убедил вас пересечь Америку и Австралию. Но здесь дело обстоит иначе. Повторяю, все лучше, чем отправиться в эту коварную страну».
7 unread messages
" Anything is better , in my judgment , " said John Mangles , " than braving certain destruction on a stranded vessel . "

«По моему мнению, все лучше, — сказал Джон Манглс, — чем встречать верную гибель на севшим на мель корабле».
8 unread messages
" What is there so formidable in New Zealand ? " asked Glenarvan .

"Что там такого грозного в Новой Зеландии?" — спросил Гленарван.
9 unread messages
" The savages , " said Paganel .

-- Дикари, -- сказал Паганель.
10 unread messages
" The savages ! " repeated Glenarvan . " Can we not avoid them by keeping to the shore ? But in any case what have we to fear ? Surely , two resolute and well-armed Europeans need not give a thought to an attack by a handful of miserable beings . "

"Дикари!" — повторил Гленарван. «Можем ли мы избежать их, держась берега? Но в любом случае чего нам бояться? Конечно, два решительных и хорошо вооруженных европейца не должны думать о нападении горстки жалких существ».
11 unread messages
Paganel shook his head . " In this case there are no miserable beings to contend with . The New Zealanders are a powerful race , who are rebelling against English rule , who fight the invaders , and often beat them , and who always eat them ! "

Паганель покачал головой. «В этом случае нет жалких существ, с которыми можно было бы бороться. Новозеландцы — могущественная раса, которая восстает против английского правления, сражается с захватчиками, часто побеждает их и всегда их ест!»
12 unread messages
" Cannibals ! " exclaimed Robert , " cannibals ? " Then they heard him whisper , " My sister ! Lady Helena . "

"Каннибалы!" — воскликнул Роберт. — Каннибалы? Потом они услышали его шепот: «Моя сестра! Леди Хелена».
13 unread messages
" Do n't frighten yourself , my boy , " said Glenarvan ; " our friend Paganel exaggerates . "

-- Не пугайся, мой мальчик, -- сказал Гленарван. «Наш друг Паганель преувеличивает».
14 unread messages
" Far from it , " rejoined Paganel . " Robert has shown himself a man , and I treat him as such , in not concealing the truth from him . "

-- Вовсе нет, -- возразил Паганель. «Роберт показал себя человеком, и я отношусь к нему соответственно, не скрывая от него правды».
15 unread messages
Paganel was right . Cannibalism has become a fixed fact in New Zealand , as it is in the Fijis and in Torres Strait . Superstition is no doubt partly to blame , but cannibalism is certainly owing to the fact that there are moments when game is scarce and hunger great .

Паганель был прав. Каннибализм стал непреложным фактом в Новой Зеландии, как и на Фиджи и в Торресовом проливе. Отчасти в этом, несомненно, виновато суеверие, но каннибализм, несомненно, связан с тем, что бывают моменты, когда дичи мало, а голод велик.
16 unread messages
The savages began by eating human flesh to appease the demands of an appetite rarely satiated ; subsequently the priests regulated and satisfied the monstrous custom . What was a meal , was raised to the dignity of a ceremony , that is all .

Дикари начали с того, что ели человеческую плоть, чтобы утолить голод, который редко насыщали; впоследствии жрецы урегулировали и удовлетворили чудовищный обычай. То, что было едой, возвели в ранг церемонии, вот и все.
17 unread messages
Besides , in the eyes of the Maories , nothing is more natural than to eat one another . The missionaries often questioned them about cannibalism . They asked them why they devoured their brothers ; to which the chiefs made answer that fish eat fish , dogs eat men , men eat dogs , and dogs eat one another . Even the Maori mythology has a legend of a god who ate another god ; and with such a precedent , who could resist eating his neighbor ?

Кроме того, в глазах маори нет ничего более естественного, чем поедать друг друга. Миссионеры часто расспрашивали их о каннибализме. Они спросили их, почему они пожирают своих братьев; на что вожди ответили, что рыбы едят рыбу, собаки едят людей, люди едят собак, а собаки едят друг друга. Даже в мифологии маори есть легенда о боге, который съел другого бога; и с таким прецедентом, кто мог удержаться от того, чтобы съесть своего ближнего?
18 unread messages
Another strange notion is , that in eating a dead enemy they consume his spiritual being , and so inherit his soul , his strength and his bravery , which they hold are specially lodged in the brain . This accounts for the fact that the brain figures in their feasts as the choicest delicacy , and is offered to the most honored guest .

Другое странное представление состоит в том, что, поедая мертвого врага, они поглощают его духовное существо и, таким образом, наследуют его душу, его силу и его храбрость, которые, по их мнению, специально заложены в мозгу. Этим объясняется тот факт, что мозг фигурирует на их пирах как изысканнейшее лакомство и предлагается самому почетному гостю.
19 unread messages
But while he acknowledged all this , Paganel maintained , not without a show of reason , that sensuality , and especially hunger , was the first cause of cannibalism among the New Zealanders , and not only among the Polynesian races , but also among the savages of Europe .

Но признавая все это, Паганель не без основания утверждал, что чувственность и особенно голод были первопричиной каннибализма у новозеландцев, и не только у полинезийцев, но и у дикарей Европы. .
20 unread messages
" For , " said he , " cannibalism was long prevalent among the ancestors of the most civilized people , and especially ( if the Major will not think me personal ) among the Scotch . "

«Ибо, — сказал он, — каннибализм издавна был распространен среди предков самых цивилизованных народов, и особенно (если майор не примет меня лично) среди шотландцев».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому