Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
" Friends , " said Glenarvan , " one of us must go , so let it be decided by drawing lots . Write all our names , Paganel . "

«Друзья, — сказал Гленарван, — один из нас должен уйти, так что пусть это будет решено путем жеребьевки. Напиши все наши имена, Паганель.
2 unread messages
" Not yours , my Lord , " said John Mangles .

«Не ваше, милорд», — сказал Джон Манглс.
3 unread messages
" And why not ? "

"И почему бы нет?"
4 unread messages
" What ! separate you from Lady Helena , and before your wound is healed , too ! "

"Что! разлучить тебя с леди Еленой, да еще до того, как твоя рана заживет!»
5 unread messages
" Glenarvan , " said Paganel , " you can not leave the expedition . "

-- Гленарван, -- сказал Паганель, -- вы не можете покинуть экспедицию.
6 unread messages
" No , " added the Major . " Your place is here , Edward , you ought not to go . "

— Нет, — добавил майор. «Твое место здесь, Эдвард, тебе не следует уходить».
7 unread messages
" Danger is involved in it , " said Glenarvan , " and I will take my share along with the rest . Write the names , Paganel , and put mine among them , and I hope the lot may fall on me . "

-- Это связано с опасностью, -- сказал Гленарван, -- и я возьму свою долю вместе с остальными. Напиши имена, Паганель, и поставь среди них мое, и я надеюсь, что жребий падет на меня».
8 unread messages
His will was obeyed . The names were written , and the lots drawn . Fate fixed on Mulrady . The brave sailor shouted hurrah ! and said : " My Lord , I am ready to start . " Glenarvan pressed his hand , and then went back to the wagon , leaving John Mangles and the Major on watch .

Его воле повиновались. Имена были написаны, а жребий разыгран. Судьба определила Малради. Храбрый матрос крикнул ура! и сказал: «Мой Господь, я готов начать». Гленарван пожал ему руку и вернулся к фургону, оставив Джона Манглса и майора на страже.
9 unread messages
Lady Helena was informed of the determination to send a message to Melbourne , and that they had drawn lots who should go , and Mulrady had been chosen . Lady Helena said a few kind words to the brave sailor , which went straight to his heart . Fate could hardly have chosen a better man , for he was not only brave and intelligent , but robust and superior to all fatigue .

Леди Хелена была проинформирована о намерении послать сообщение в Мельбурн и о том, что они бросили жребий, кто должен поехать, и Малради был выбран. Леди Хелена сказала храброму моряку несколько теплых слов, которые проникли прямо в его сердце. Судьба вряд ли могла бы выбрать лучшего человека, ибо он был не только смелым и умным, но крепким и превосходящим всякую усталость.
10 unread messages
Mulrady 's departure was fixed for eight o'clock , immediately after the short twilight . Wilson undertook to get the horse ready .

Отъезд Малради был назначен на восемь часов, сразу после коротких сумерек. Уилсон взялся приготовить лошадь.
11 unread messages
He had a project in his head of changing the horse 's left shoe , for one off the horses that had died in the night . This would prevent the convicts from tracking Mulrady , or following him , as they were not mounted .

У него в голове был проект заменить левую подкову лошади на одну из лошадей, которые умерли ночью. Это помешало бы осужденным выследить Малради или преследовать его, поскольку они не были верхом.
12 unread messages
While Wilson was arranging this , Glenarvan got his letter ready for Tom Austin , but his wounded arm troubled him , and he asked Paganel to write it for him . The SAVANT was so absorbed in one fixed idea that he seemed hardly to know what he was about . In all this succession of vexations , it must be said the document was always uppermost in Paganel 's mind . He was always worrying himself about each word , trying to discover some new meaning , and losing the wrong interpretation of it , and going over and over himself in perplexities .

Пока Уилсон устраивал это, Гленарван приготовил письмо для Тома Остина, но его беспокоила раненая рука, и он попросил Паганеля написать его для него. УЧЕНЫЙ был настолько поглощен одной навязчивой идеей, что, казалось, едва понимал, о чем идет речь. Надо сказать, что во всей этой череде неприятностей этот документ всегда занимал Паганеля главное место. Он всегда беспокоился о каждом слове, стараясь открыть какой-то новый смысл, и теряя неверное толкование его, и снова и снова приходя в себя в недоумении.
13 unread messages
He did not hear Glenarvan when he first spoke , but on the request being made a second time , he said : " Ah , very well . I 'm ready . "

Он не слышал Гленарвана, когда тот заговорил в первый раз, но когда его попросили во второй раз, он сказал: «Ах, очень хорошо. Я готов."
14 unread messages
While he spoke he was mechanically getting paper from his note-book . He tore a blank page off , and sat down pencil in hand to write .

Пока он говорил, он машинально доставал бумагу из своей записной книжки. Он вырвал чистую страницу и сел с карандашом в руке, чтобы писать.
15 unread messages
Glenarvan began to dictate as follows : " Order to Tom Austin , Chief Officer , to get to sea without delay , and bring the Duncan to -- "

Гленарван начал диктовать следующее: «Приказать Тому Остину, старшему помощнику, немедленно выйти в море и привести «Дункан» в…»
16 unread messages
Paganel was just finishing the last word , when his eye chanced to fall on the Australian and New Zealand Gazette lying on the ground . The paper was so folded that only the last two syllables of the title were visible . Paganel 's pencil stopped , and he seemed to become oblivious of Glenarvan and the letter entirely , till his friends called out : " Come , Paganel ! "

Паганель как раз заканчивал последнее слово, когда его взгляд случайно упал на лежащую на земле газету «Австралийская и новозеландская газета». Бумага была сложена так, что были видны только два последних слога названия. Карандаш Паганеля остановился, и он, казалось, совершенно забыл о Гленарване и о письме, пока его друзья не закричали: «Подойди, Паганель!»
17 unread messages
" Ah ! " said the geographer , with a loud exclamation

"Ах!" сказал географ, с громким восклицанием
18 unread messages
" What is the matter ? " asked the Major .

"В чем дело?" — спросил майор.
19 unread messages
" Nothing , nothing , " replied Paganel . Then he muttered to himself , " Aland ! aland ! aland ! "

-- Ничего, ничего, -- ответил Паганель. Затем он пробормотал про себя: «Аланд! земля! земля!"
20 unread messages
He had got up and seized the newspaper . He shook it in his efforts to keep back the words that involuntarily rose to his lips .

Он встал и схватил газету. Он встряхнул его, пытаясь сдержать слова, которые невольно сорвались с его губ.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому