Жюль Верн
Жюль Верн

Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

1 unread messages
" But , before setting out , Mr. Harris , " said Mrs. Weldon , " before accepting your hospitality , I beg you to accept ours . We offer it to you with our best wishes . "

«Но прежде чем отправиться в путь, мистер Харрис, — сказала миссис Уэлдон, — прежде чем принять ваше гостеприимство, я прошу вас принять наше. Мы предлагаем его вам с нашими наилучшими пожеланиями».
2 unread messages
" I accept , Mrs. Weldon ; I accept with eagerness , " replied Harris , gayly .

"Я принимаю, миссис Уэлдон, я принимаю с нетерпением," ответил Харрис, весело.
3 unread messages
" In a few minutes our breakfast will be ready . "

«Через несколько минут наш завтрак будет готов».
4 unread messages
" Good , Mrs. Weldon . I am going to profit by those ten minutes to go and get my horse and bring it here . He will have breakfasted , he will . "

«Хорошо, миссис Уэлдон. Я собираюсь воспользоваться этими десятью минутами, чтобы пойти за своей лошадью и привезти ее сюда. Он позавтракает, он позавтракает».
5 unread messages
" Do you want me to go with you , sir ? " asked Dick Sand .

— Вы хотите, чтобы я пошел с вами, сэр? — спросил Дик Сэнд.
6 unread messages
" As you please , my young friend , " replied Harris . " Come ; I shall make you acquainted with the lower course of this river . "

«Как вам будет угодно, мой юный друг», — ответил Харрис. «Пойдем, я познакомлю тебя с нижним течением этой реки».
7 unread messages
Both set out .

Оба отправились в путь.
8 unread messages
During this time , Hercules was sent in search of the entomologist . Faith , Cousin Benedict was very uneasy indeed about what was passing around him .

В это время Геракла отправили на поиски энтомолога. Поверьте, кузен Бенедикт действительно был очень обеспокоен тем, что происходило вокруг него.
9 unread messages
He was then wandering on the summit of the cliff in quest of an " unfindable " insect , which , however , he did not find .

Он тогда бродил по вершине скалы в поисках «необнаружимого» насекомого, которого, однако, не нашел.
10 unread messages
Hercules brought him back against his will . Mrs.

Геракл вернул его против его воли. Миссис.
11 unread messages
Weldon informed him that departure was decided upon , and that , for ten days , they must travel to the interior of the country .

Уэлдон сообщил ему, что решение об отъезде принято и что в течение десяти дней они должны отправиться в глубь страны.
12 unread messages
Cousin Benedict replied that he was ready to set out , and that he would not ask better than to cross America entirely , provided they would let him " collect " on the way .

Кузен Бенедикт ответил, что готов отправиться в путь и не попросит лучшего, чем пересечь Америку целиком, при условии, что ему дадут «собрать» в пути.
13 unread messages
Mrs. Weldon then occupied herself , with Nan 's assistance , in preparing a comfortable repast -- a good precaution before setting out .

Затем миссис Уэлдон с помощью Нэн занялась приготовлением удобного обеда — хорошая предосторожность перед отъездом.
14 unread messages
During this time , Harris , accompanied by Dick Sand , had turned the angle of the cliff . Both followed the high bank , over a space of three hundred steps . There , a horse , tied to a tree , gave joyous neighing at the approach of his master .

За это время Харрис в сопровождении Дика Сэнда повернул обрыв. Оба следовали по высокому берегу, пройдя расстояние в триста шагов. Там лошадь, привязанная к дереву, радостно ржала при приближении своего хозяина.
15 unread messages
It was a vigorous beast , of a species that Dick Sand could not recognize . Neck and shoulders long , loins short , and hindquarters stretched out , shoulders flat , forehead almost pointed . This horse offered , however , distinctive signs of those races to which we attribute an Arabian origin .

Это был энергичный зверь, которого Дик Сэнд не мог узнать. Шея и плечи длинные, поясница короткая, задние конечности вытянуты, плечи плоские, лоб почти заостренный. Однако эта лошадь имела отличительные признаки тех рас, которым мы приписываем арабское происхождение.
16 unread messages
" You see , my young friend , " said Harris , " that it is a strong animal , and you may count on it not failing you on the route . "

«Видите ли, мой юный друг, — сказал Харрис, — что это сильное животное, и вы можете рассчитывать на то, что оно не подведет вас на маршруте».
17 unread messages
Harris detached his horse , took it by the bridle , and descended the steep bank again , preceding Dick Sand . The latter had thrown a rapid glance , as well over the river as toward the forest which shut up its two banks . But he saw nothing of a nature to make him uneasy .

Харрис отцепил лошадь, взял ее под уздцы и снова спустился по крутому берегу, опережая Дика Сэнда. Последний бросил быстрый взгляд как на реку, так и на лес, закрывающий два ее берега. Но он не видел ничего такого, что могло бы его беспокоить.
18 unread messages
However , when he had rejoined the American , he suddenly gave him the following question , which the latter could little expect :

Однако, когда он вернулся к американцу, он вдруг задал ему следующий вопрос, которого тот мало мог ожидать:
19 unread messages
" Mr.

"Мистер.
20 unread messages
Harris , " he asked , " you have not met a Portuguese , named Negoro , in the night ? "

— Мистер Харрис, — спросил он, — вы не встречали ночью португальца по имени Негоро?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому