Жюль Верн

Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

1 unread messages
During this recital , given rapidly by Hercules , nothing concerning

Во время этого рассказа, быстро произнесенного Геркулесом, ничего не касалось
2 unread messages
Dick Sand had been mentioned .

Дик Сэнд был упомянут.
3 unread messages
" And you , Dick ! " asked Mrs. Weldon .

"И ты, Дик!" — спросила миссис Уэлдон.
4 unread messages
" I , Mrs. Weldon ! " replied the young man . " I can tell you nothing .

«Я, миссис Уэлдон!» ответил молодой человек. «Я ничего не могу вам сказать.
5 unread messages
My last thought was for you , for Jack ! I tried in vain to break the cords that fastened me to the stake . The water rose over my head . I lost consciousness . When I came to myself , I was sheltered in a hole , concealed by the papyrus of this bank , and Hercules was on his knees beside me , lavishing his care upon me . "

Моя последняя мысль была о тебе, о Джеке! Я тщетно пытался разорвать веревки, привязавшие меня к столбу. Вода поднялась над моей головой. Я потерял сознание. Когда я пришел в себя, я был укрыт в яме, скрытой папирусом этого берега, а Геракл стоял на коленях рядом со мной, расточая свою заботу обо мне».
6 unread messages
" Well ! that is because I am a physician , " replied Hercules ; " a diviner , a sorcerer , a magician , a fortuneteller ! "

"Хорошо! это потому, что я врач, — ответил Геракл, — прорицатель, волшебник, волшебник, предсказатель!»
7 unread messages
" Hercules , " said Mrs. Weldon , " tell me , how did you save Dick Sand ? "

«Геркулес, — сказала миссис Уэлдон, — скажи мне, как ты спас Дика Сэнда?»
8 unread messages
" Did I do it , Mrs. Weldon ? " replied Hercules ; " Might not the current have broken the stake to which our captain was tied , and in the middle of the night , carried him half-dead on this beam , to the place where I received him ? Besides , in the darkness , there was no difficulty in gliding among the victims that carpeted the ditch , waiting for the bursting of the dam , diving under water , and , with a little strength , pulling up our captain and the stake to which these scoundrels had bound him ! There was nothing very extraordinary in all that ! The first-comer could have done as much . Mr. Benedict himself , or even Dingo ! In fact , might it not have been Dingo ? "

«Я это сделал, миссис Уэлдон?» ответил Геркулес; «Не могло ли течение сломать столб, к которому был привязан наш капитан, и среди ночи унести его полуживого на этой балке, к тому месту, где я его принял? Кроме того, в темноте не составило труда скользить среди жертв, устилавших ров, дожидаясь прорыва плотины, нырять под воду и, приложив немного сил, подтягивать нашего капитана и кол, к которому эти негодяи связал его! Во всем этом не было ничего особенного! Первый встречный мог бы сделать то же самое. Сам господин Бенедикт или даже Динго! В самом деле, может быть, это был не Динго?»
9 unread messages
A yelping was heard ; and Jack , taking hold of the dog 's large head , gave him several little friendly taps .

Послышался визг; и Джек, взяв большую голову собаки, несколько раз дружелюбно постучал по ней.
10 unread messages
" Dingo , " he asked , " did you save our friend Dick ? "

«Динго, - спросил он, - ты спас нашего друга Дика?»
11 unread messages
At the same time he turned the dog 's head from right to left .

При этом он поворачивал голову собаки справа налево.
12 unread messages
" He says , no , Hercules ! " said Jack . " You see that it was not he .

«Он говорит: нет, Геркулес!» - сказал Джек. «Вы видите, что это был не он.
13 unread messages
Dingo , did Hercules save our captain ? "

Динго, Геркулес спас нашего капитана?
14 unread messages
The little boy forced Dingo 's good head to move up and down , five or six times .

Маленький мальчик заставил здоровую голову Динго двигаться вверх и вниз пять или шесть раз.
15 unread messages
" He says , yes , Hercules ! he says , yes ! " cried little Jack . " You see then that it was you ! "

«Он говорит: да, Геркулес! он говорит, да!" - воскликнул маленький Джек. «Тогда ты видишь, что это был ты!»
16 unread messages
" Friend Dingo , " replied Hercules , caressing the dog , " that is wrong .

«Друг Динго, — ответил Геркулес, лаская собаку, — это неправильно.
17 unread messages
You promised me not to betray me . "

Ты обещал мне не предавать меня».
18 unread messages
Yes , it was indeed Hercules , who had risked his life to save Dick Sand . But he had done it , and his modesty would not allow him to agree to the fact . Besides , he thought it a very simple thing , and he repeated that any one of his companions would have done the same under the circumstances .

Да, это действительно был Геракл, который рисковал своей жизнью, чтобы спасти Дика Сэнда. Но он это сделал, и его скромность не позволяла ему согласиться с этим фактом. Кроме того, он думал, что это очень простая вещь, и повторял, что любой из его товарищей сделал бы то же самое в данных обстоятельствах.
19 unread messages
This led Mrs. Weldon to speak of old Tom , of his son , of Acteon and

Это побудило миссис Уэлдон заговорить о старом Томе, о его сыне, об Актеоне и
20 unread messages
Bat , his unfortunate companions .

Летучая мышь, его несчастные товарищи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому