We searched all along the coast , into the creeks , and between the outlying rocks , but in vain . Nothing was to be found , no traces of a camp , not even the vestiges of a landing .
Мы обыскали все побережье, ручьи и скалы, но тщетно. Ничего не было найдено: ни следов лагеря, ни даже остатков высадки.
“ Their boat , ” said William Guy , “ must have been struck by a drifting iceberg . The rest of Hearne ’ s companions have been drowned , and only these three bodies have come ashore , lifeless . ”
«Их лодка, — сказал Уильям Гай, — должно быть, столкнулась с дрейфующим айсбергом. Остальные спутники Хирна утонули, и только эти три тела бездыханные вылезли на берег».
As we were approaching the huge mound the mist cleared away , and the form stood out with greater distinctness . It was , as I have said , almost that of a sphinx , a dusky - hued sphinx , as though the matter which composed it had been oxidized by the inclemency of the polar climate .
Когда мы приблизились к огромному холму, туман рассеялся, и форма стала яснее. Как я уже говорил, оно было почти сфинксом, темноватым сфинксом, как будто вещество, из которого оно состояло, было окислено суровым полярным климатом.
The Antarctic Sphinx was simply a colossal magnet . Under the influence of that magnet the iron bands of the Halbrane ’ s boat had been torn out and projected as though by the action of a catapult . This was the occult force that had irresistibly attracted everything made of iron on the Paracuta . And the boat itself would have shared the fate of the Halbrane ’ s boat had a single bit of that metal been employed in its construction . Was it , then , the proximity of the magnetic pole that produced such effects ?
Антарктический Сфинкс был просто колоссальным магнитом. Под действием этого магнита железные обручи лодки Хэлбрана были вырваны и выброшены, как под действием катапульты. Это была та оккультная сила, которая непреодолимо притягивала на Паракуте все железное. И сама лодка разделила бы судьбу лодки Халбрана, если бы в ее конструкции был использован хотя бы кусочек этого металла. Была ли тогда близость магнитного полюса причиной таких эффектов?
At the place where the magnetic meridians cross , the only phenomenon produced is the vertical position of the magnetic needle in two similar points of the terrestrial globe . This phenomenon , already proved by observations made on the spot , must be identical in the Antarctic regions .
В месте пересечения магнитных меридианов возникает единственное явление — вертикальное положение магнитной стрелки в двух одинаковых точках земного шара. Это явление, уже доказанное наблюдениями на месте, должно быть одинаково и в антарктических районах.
Thus , then , there did exist a magnet of prodigious intensity in the zone of attraction which we had entered . Under our eyes one of those surprising effects which had hitherto been classed among fables was actually produced .
Таким образом, в зоне притяжения, в которую мы вошли, действительно существовал магнит огромной силы. На наших глазах действительно произошел один из тех удивительных эффектов, которые до сих пор считались баснями.