Жюль Верн
Жюль Верн

Вокруг света за 80 дней / Around the world in 80 Days B1

1 unread messages
Mr. Fogg , bolder than his servant , did not hesitate to approach the pilot , and tranquilly ask him if he knew when a steamer would leave Hong Kong for Yokohama .

Мистер Фогг, смелее своего слуги, без колебаний подошел к лоцману и спокойно спросил его, знает ли он, когда пароход отправится из Гонконга в Иокогаму.
2 unread messages
" At high tide to-morrow morning , " answered the pilot .

"Завтра утром во время прилива," ответил лоцман.
3 unread messages
" Ah ! " said Mr. Fogg , without betraying any astonishment .

"Ах!" — сказал мистер Фогг, не выдавая никакого удивления.
4 unread messages
Passepartout , who heard what passed , would willingly have embraced the pilot , while Fix would have been glad to twist his neck .

Паспарту, услышав, что произошло, охотно обнял бы лоцмана, а Фикс был бы рад свернуть ему шею.
5 unread messages
" What is the steamer 's name ? " asked Mr. Fogg .

— Как называется пароход? — спросил мистер Фогг.
6 unread messages
" The Carnatic . "

«Карнатик».
7 unread messages
" Ought she not to have gone yesterday ? "

"Разве она не должна была уйти вчера?"
8 unread messages
" Yes , sir ; but they had to repair one of her boilers , and so her departure was postponed till to-morrow . "

— Да, сэр, но им нужно было починить один из ее котлов, и поэтому ее отъезд был отложен до завтра.
9 unread messages
" Thank you , " returned Mr. Fogg , descending mathematically to the saloon .

— Спасибо, — ответил мистер Фогг, математически спускаясь в салун.
10 unread messages
Passepartout clasped the pilot 's hand and shook it heartily in his delight , exclaiming , " Pilot , you are the best of good fellows ! "

Паспарту сжал руку лоцмана и сердечно пожал ее в восторге, воскликнув: «Лоцман, ты лучший из добрых парней!»
11 unread messages
The pilot probably does not know to this day why his responses won him this enthusiastic greeting .

Пилот, вероятно, до сих пор не знает, почему его ответы снискали ему такое восторженное приветствие.
12 unread messages
He remounted the bridge , and guided the steamer through the flotilla of junks , tankas , and fishing boats which crowd the harbour of Hong Kong .

Он снова поднялся на мостик и провел пароход через флотилию джонок, танка и рыбацких лодок, заполнивших гавань Гонконга.
13 unread messages
At one o'clock the Rangoon was at the quay , and the passengers were going ashore .

В час дня «Рангун» стоял у причала, и пассажиры сходили на берег.
14 unread messages
Chance had strangely favoured Phileas Fogg , for had not the Carnatic been forced to lie over for repairing her boilers , she would have left on the 6th of November , and the passengers for Japan would have been obliged to await for a week the sailing of the next steamer . Mr. Fogg was , it is true , twenty-four hours behind his time ; but this could not seriously imperil the remainder of his tour .

Случай странно благоприятствовал Филеасу Фоггу, ибо, если бы «Карнатик» не был вынужден задержаться для ремонта своих котлов, он отплыл бы 6 ноября, а пассажирам, направляющимся в Японию, пришлось бы неделю ждать отплытия парохода. следующий пароход. Мистер Фогг, правда, отставал от своего времени на двадцать четыре часа; но это не могло серьезно поставить под угрозу оставшуюся часть его турне.
15 unread messages
The steamer which crossed the Pacific from Yokohama to San Francisco made a direct connection with that from Hong Kong , and it could not sail until the latter reached Yokohama ; and if Mr. Fogg was twenty-four hours late on reaching Yokohama , this time would no doubt be easily regained in the voyage of twenty-two days across the Pacific . He found himself , then , about twenty-four hours behind-hand , thirty-five days after leaving London .

Пароход, который пересек Тихий океан из Иокогамы в Сан-Франциско, сделал прямое сообщение с пароходом из Гонконга и не мог плыть, пока последний не достиг Иокогамы; и если мистер Фогг опоздал на двадцать четыре часа, прибыв в Иокогаму, это время, без сомнения, было бы легко отыграно за двадцать два дня плавания через Тихий океан. Таким образом, он обнаружил, что отстает примерно на двадцать четыре часа, через тридцать пять дней после отъезда из Лондона.
16 unread messages
The Carnatic was announced to leave Hong Kong at five the next morning . Mr. Fogg had sixteen hours in which to attend to his business there , which was to deposit Aouda safely with her wealthy relative .

Было объявлено, что «Карнатик» покинет Гонконг в пять утра следующего дня. У мистера Фогга было шестнадцать часов, чтобы заняться там своими делами, а именно доставить Ауду в целости и сохранности к ее богатой родственнице.
17 unread messages
On landing , he conducted her to a palanquin , in which they repaired to the Club Hotel . A room was engaged for the young woman , and Mr. Fogg , after seeing that she wanted for nothing , set out in search of her cousin Jeejeeh . He instructed Passepartout to remain at the hotel until his return , that Aouda might not be left entirely alone .

Приземлившись, он провел ее к паланкину, в котором они отправились в клуб-отель. Для молодой женщины была занята комната, и мистер Фогг, увидев, что ей ничего не нужно, отправился на поиски ее кузины Джиджи. Он приказал Паспарту оставаться в отеле до его возвращения, чтобы Ауда не оставалась совсем одна.
18 unread messages
Mr. Fogg repaired to the Exchange , where , he did not doubt , every one would know so wealthy and considerable a personage as the Parsee merchant . Meeting a broker , he made the inquiry , to learn that Jeejeeh had left China two years before , and , retiring from business with an immense fortune , had taken up his residence in Europe -- in Holland the broker thought , with the merchants of which country he had principally traded . Phileas Fogg returned to the hotel , begged a moment 's conversation with Aouda , and without more ado , apprised her that Jeejeeh was no longer at Hong Kong , but probably in Holland .

Мистер Фогг отправился на биржу, где, как он не сомневался, каждый мог знать столь богатого и значительного человека, как купец-парс. Встретив маклера, он навел справки, чтобы узнать, что Джиджи покинул Китай два года назад и, оставив дела с огромным состоянием, поселился в Европе — в Голландии, — подумал маклер, с купцами какой страны. он в основном торговал. Филеас Фогг вернулся в отель, попросил минутку поговорить с Аудой и без лишних слов сообщил ей, что Джиджи больше не в Гонконге, а, вероятно, в Голландии.
19 unread messages
Aouda at first said nothing . She passed her hand across her forehead , and reflected a few moments . Then , in her sweet , soft voice , she said : " What ought I to do , Mr. Fogg ? "

Ауда сначала ничего не сказал. Она провела рукой по лбу и на несколько мгновений задумалась. Затем своим сладким, мягким голосом она сказала: - Что мне делать, мистер Фогг?
20 unread messages
" It is very simple , " responded the gentleman . " Go on to Europe . "

"Это очень просто," ответил джентльмен. «Иди в Европу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому