Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
Then there was impact … and blackness .

Потом был удар… и чернота.
2 unread messages
It had been the thundering sound of the flapping canopy that drew the group ’ s eyes away from the fireball in the sky

Именно грохот хлопающего купола отвлек взгляды группы от огненного шара в небе.
3 unread messages
The sky above Rome had been filled with sights tonight … a skyrocketing helicopter , an enormous explosion , and now this strange object that had plummeted into the churning waters of the Tiber River , directly off the shore of the river ’ s tiny island , Isola Tiberina .

Сегодня вечером небо над Римом было наполнено достопримечательностями… взлетевший ввысь вертолет, огромный взрыв, а теперь и этот странный объект, который упал в бурлящие воды реки Тибр, прямо у берега крошечного острова реки, Изола Тиберина.
4 unread messages
Ever since the island had been used to quarantine the sick during the Roman plague of A . D . 1656 , it had been thought to have mystic healing properties . For this reason , the island had later become the site for Rome ’ s Hospital Tiberina .

С тех пор, как остров использовался для карантина больных во время римской чумы в 1656 году нашей эры, считалось, что он обладает мистическими целебными свойствами. По этой причине остров позже стал местом расположения римской больницы Тиберина.
5 unread messages
The body was battered when they pulled it onto shore . The man still had a faint pulse , which was amazing , they thought . They wondered if it was Isola Tiberina ’ s mythical reputation for healing that had somehow kept his heart pumping . Minutes later , when the man began coughing and slowly regained consciousness , the group decided the island must indeed be magical .

Тело было избито, когда его вытащили на берег. У мужчины все еще был слабый пульс, и это было удивительно, подумали они. Они задавались вопросом, не мифическая ли репутация Изолы Тиберины как целителя каким-то образом заставляла его сердце биться чаще. Через несколько минут, когда мужчина начал кашлять и медленно приходил в себя, группа решила, что остров действительно волшебный.
6 unread messages
Cardinal Mortati knew there were no words in any language that could have added to the mystery of this moment . The silence of the vision over St . Peter ’ s Square sang louder than any chorus of angels .

Кардинал Мортати знал, что ни на одном языке нет слов, которые могли бы добавить загадочности этому моменту. Тишина видения над площадью Святого Петра пела громче любого хора ангелов.
7 unread messages
As he stared up at Camerlegno Ventresca , Mortati felt the paralyzing collision of his heart and mind . The vision seemed real , tangible . And yet … how could it be ? Everyone had seen the camerlegno get in the helicopter . They had all witnessed the ball of light in the sky . And now , somehow , the camerlegno stood high above them on the rooftop terrace . Transported by angels ? Reincarnated by the hand of God ?

Глядя на Камерленьо Вентреску, Мортати почувствовал парализующее столкновение своего сердца и разума. Видение казалось реальным, осязаемым. И все же… как такое могло быть? Все видели, как камерленьо садился в вертолет. Все они были свидетелями светящегося шара в небе. И теперь камергер каким-то образом стоял высоко над ними, на террасе на крыше. Перевозят ангелы? Перевоплощенный рукой Бога?
8 unread messages
This is impossible …

Это невозможно…
9 unread messages
Mortati ’ s heart wanted nothing more than to believe , but his mind cried out for reason . And yet all around him , the cardinals stared up , obviously seeing what he was seeing , paralyzed with wonder .

Сердце Мортати не хотело ничего, кроме как верить, но его разум взывал к разуму. И все же кардиналы вокруг него смотрели вверх, очевидно, видя то же, что и он, парализованные от изумления.
10 unread messages
It was the camerlegno . There was no doubt . But he looked different somehow . Divine . As if he had been purified . A spirit ? A man ? His white flesh shone in the spotlights with an incorporeal weightlessness .

Это был камерленьо. Не было никаких сомнений. Но он выглядел как-то по-другому. Божественный. Как будто он очистился. Дух? Мужчина? Его белая плоть сияла в лучах софитов бестелесной невесомостью.
11 unread messages
In the square there was crying , cheering , spontaneous applause . A group of nuns fell to their knees and wailed saetas . A pulsing grew from in the crowd . Suddenly , the entire square was chanting the camerlegno ’ s name . The cardinals , some with tears rolling down their faces , joined in . Mortati looked around him and tried to comprehend . Is this really happening ?

На площади были плач, аплодисменты, спонтанные аплодисменты. Группа монахинь упала на колени и завыла сэтас. В толпе послышалось пульсирование. Внезапно вся площадь скандировала имя камергера. Кардиналы, у некоторых из которых текли слезы, присоединились к ним. Мортати огляделся вокруг и попытался понять. Это действительно происходит?
12 unread messages
Camerlegno Carlo Ventresca stood on the rooftop terrace of St . Peter ’ s Basilica and looked down over the multitudes of people staring up at him . Was he awake or dreaming ? He felt transformed , otherworldly

Камерленьо Карло Вентреска стоял на террасе на крыше базилики Святого Петра и смотрел вниз на множество людей, смотрящих на него. Он бодрствовал или мечтал? Он почувствовал себя преображенным, потусторонним
13 unread messages
He wondered if it was his body or just his spirit that had floated down from heaven toward the soft , darkened expanse of the Vatican City Gardens … alighting like a silent angel on the deserted lawns , his black parachute shrouded from the madness by the towering shadow of St . Peter ’ s Basilica . He wondered if it was his body or his spirit that had possessed the strength to climb the ancient Stairway of Medallions to the rooftop terrace where he now stood .

Он задавался вопросом, было ли это его тело или просто его дух, который спустился с небес к мягким, темным просторам Ватиканских садов… приземлившись, как безмолвный ангел, на пустынных лужайках, его черный парашют, окутанный от безумия возвышающейся тенью базилики Святого Петра. Он задавался вопросом, было ли это его тело или его дух обладали силой подняться по древней Лестнице Медальонов на террасу на крыше, где он сейчас стоял.
14 unread messages
He felt as light as a ghost .

Он чувствовал себя легким, как привидение.
15 unread messages
Although the people below were chanting his name , he knew it was not him they were cheering . They were cheering from impulsive joy , the same kind of joy he felt every day of his life as he pondered the Almighty . They were experiencing what each of them had always longed for … an assurance of the beyond … a substantiation of the power of the Creator .

Хотя люди внизу скандировали его имя, он знал, что они приветствуют не его. Они аплодировали от импульсивной радости, той же радости, которую он чувствовал каждый день своей жизни, размышляя о Всемогущем. Они переживали то, чего каждый из них всегда жаждал… уверенность в запредельном… подтверждение силы Творца.
16 unread messages
Camerlegno Ventresca had prayed all his life for this moment , and still , even he could not fathom that God had found a way to make it manifest . He wanted to cry out to them . Your God is a living God ! Behold the miracles all around you !

Камерленьо Вентреска всю свою жизнь молился об этом моменте, но даже он не мог понять, что Бог нашел способ воплотить его в жизнь. Ему хотелось крикнуть им. Ваш Бог – живой Бог! Посмотрите на чудеса вокруг вас!
17 unread messages
He stood there a while , numb and yet feeling more than he had ever felt . When , at last , the spirit moved him , he bowed his head and stepped back from the edge .

Некоторое время он стоял там, онемевший, но все же чувствуя больше, чем когда-либо. Когда, наконец, дух двинул его, он склонил голову и отступил от края.
18 unread messages
Alone now , he knelt on the roof , and prayed .

Оставшись один, он преклонил колени на крыше и помолился.
19 unread messages
The images around him blurred , drifting in and out . Langdon ’ s eyes slowly began to focus . His legs ached , and his body felt like it had been run over by a truck . He was lying on his side on the ground . Something stunk , like bile . He could still hear the incessant sound of lapping water . It no longer sounded peaceful to him . There were other sounds too — talking close around him . He saw blurry white forms . Were they all wearing white ? Langdon decided he was either in an asylum or heaven . From the burning in his throat , Langdon decided it could not be heaven .

Образы вокруг него расплывались, то появляясь, то исчезая. Глаза Лэнгдона медленно начали фокусироваться. Ноги у него болели, а тело казалось, будто его переехал грузовик. Он лежал на боку на земле. Что-то вонючее, вроде желчи. Он все еще мог слышать непрерывный звук плескающейся воды. Ему это больше не казалось мирным. Были и другие звуки — разговоры вокруг него. Он увидел размытые белые фигуры. Они все были в белом? Лэнгдон решил, что он либо в приюте, либо в раю. От жжения в горле Лэнгдон решил, что это не может быть рай.
20 unread messages
" He ’ s finished vomiting , " one man said in Italian . " Turn him . " The voice was firm and professional .

«У него закончилась рвота», — сказал один мужчина по-итальянски. «Поверни его». Голос был твердым и профессиональным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому